INTERVENTIONEN - перевод на Русском

вмешательство
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen
вмешательства
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen
интервенций
intervention
вмешательств
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen
интервенцию
intervention
вмешательством
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen

Примеры использования Interventionen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Angesichts von Chinas historischer Verwundbarkeit gegenüber ausländischen Interventionen würden einseitige Versuche der USA, eine überwältigende Überlegenheit im Offensivbereich aufrechtzuerhalten,
Учитывая собственную историю уязвимости Китая к иностранной интервенции, односторонние усилия США по поддержанию подавляющего наступательного превосходства,
Ihre schlecht durchdachten Interventionen- insbesondere über den Community Reinvestment Act sowie die staatlich unterstützten Hypothekenbanken Fannie Mae
Их непродуманное вмешательство, например, поддержка правительством США ипотечных агентств Fannie Mae и Freddie Mac,
Die additive Wirkung vieler Praktizierenden, die sehr kurze Interventionen bei vielen Patienten und Patientinnen durchführen, kann erhebliche Auswirkungen auf die öffentliche Gesundheit haben.
Широкое распространение очень коротких интервенций среди многих врачей может оказать серьезное влияние на общественное здоровье.
Die Möglichkeit nicht vorhersehbarer Interventionen würde den durch die regelmäßige Bekanntgabe der Paritätswerte bei den Händlern hervorgerufenen Eindruck, dass ihr Risiko steigt, verstärken.
Возможность непредсказуемых вмешательств усилит эффект регулярных объявлений банками своих оценок паритета на восприятие повышенного риска трейдерами.
stellen somit eine vollwertige militärische Ressource für bewaffnete Interventionen dar.
представляют собой полноценный военный ресурс для вооруженного вмешательства.
Betrachten sollte man stattdessen„sehr kurze“ Interventionen, die nicht länger als fünf Minuten dauern.
Вместо них рассмотрите очень быстрые интервенции, то есть, не дольше пяти минут.
Militärische Interventionen in Sierra Leone,
Военное вмешательство в Сьерра- Лионе,
Dieses Wissen kann verwendet werden, um Interventionen an die Bedürfnisse der Nutzer*innen anzupassen
Это можно использовать для адаптации вмешательств к нуждам пользователей и повышать влияние
Rechtliche Einschränkungen für humanitäre Interventionen sind notwendig, da Diktatoren damit zu oft ihre kriminellen Übergriffe rechtfertigen.
Законные ограничения на гуманитарную интервенцию необходимы, поскольку диктаторы слишком часто используют это для оправдания криминальной агрессии.
dem Scheitern internationaler Interventionen in Afrika und anderswo.
неудач международного вмешательства в Африке и где-либо еще.
Diese Kluft zwischen Menschenrechten und dem Verhalten von Staatsführern führte zum größten Wandel in der Handhabung internationaler Angelegenheiten unserer Zeit- der Einführung,, humanitärer Interventionen.
Эта пропасть между правами человека и поведением правителей породила огромный сдвиг в проведении международных дел в наше время-- ознаменовав приход« гуманитарных интервенций».
Die jüngsten groß angelegten Interventionen im Irak und in Afghanistan,
Последние крупномасштабные интервенции в Ираке и Афганистане,
Staatliche Interventionen bei den Richtpreisen können im Namen des makroökonomischen Managements oder durch regulatorische Maßnahmen zur verbesserten
Государственное вмешательство в установление базовых цен может быть оправдано необходимостью макроэкономического управления
Die Verknüpfung zwischen offiziellen Interventionen und Bewegungen der Wechselkurse andererseits ist sehr viel direkter und stärker.
Наоборот, между официальным вмешательством и изменениями валютного курса существует гораздо более прямая и убедительная связь.
Wie wirksam Interventionen am Staatsanleihemarkt sind,
Эффективность вмешательств в рынок суверенных облигаций-
die Bundesbank in der Vergangenheit ihre Interventionen über gewisse Zeiträume hinweg.
Бундесбанк координировали свои вмешательства в течение определенного времени.
sollten es durch direkte Interventionen auf den Vermögensmärkten steuern.
должны управлять им посредством прямых интервенций на рынки активов.
Direkte Interventionen, Beschränkungen kurzfristiger Kapitalzuflüsse, Kapitalertragssteuern und eine stabilisierende prudentielle
Нужно рассмотреть прямые интервенции и ограничения на краткосрочный приток капитала,
dies ist der Grund, warum Interventionen manchmal notwendig sind.
и вот почему вмешательство иногда необходимо.
auch durch drastische staatliche Interventionen wie hohe Zölle,
помимо всего путем тяжелого государственного вмешательства, такого как высокие пошлины,
Результатов: 121, Время: 0.2889

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский