ВМЕШАТЕЛЬСТВА - перевод на Немецком

Intervention
интервенция
вмешательство
Einmischung
вмешательство
вмешиваться
вторжение
Eingriffe
процедуру
вмешательства
операцию
вмешался
посягательство
eingreifen
вмешательство
вмешиваться
действия
участие
Zutun
помощи
вмешательства
сомкнуть
участия
Interventionen
интервенция
вмешательство
Eingriff
процедуру
вмешательства
операцию
вмешался
посягательство
einzugreifen
вмешательство
вмешиваться
действия
участие
Beeinflussung
влияние
влиять
внушение
вмешательства
убеждениях
Einwirkung
воздействием
вмешательства
Interferenz

Примеры использования Вмешательства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Укрепляются опасения, что без вмешательства США Франция падет.
Die Angst wächst, dass Frankreich ohne den Eingriff der USA… stürzen könnte.
воздержится от государственного вмешательства в экономику.
schreckt vor staatlichen Interventionen in die Wirtschaft zurück.
Разыскиваемый беглец сбежал из-за вашего вмешательства, так что сидите.
Ein gesuchter Flüchtling ist wegen Ihrer Einmischung entkommen, also setzen Sie sich.
Чем точнее цель нашего вмешательства, тем лучше.
Je gezielter unsere Interventionen sind, desto besser.
Приложение сможет удалять ярлыки с главного экрана без вмешательства пользователя.
Ermöglicht einer App das Entfernen von Verknüpfungen vom Startbildschirm ohne Eingriff des Nutzers.
Я мужчина. У меня есть право прожить свою жизнь без твоего вмешательства.
Ich habe das Recht, mein Leben ohne deine Einmischung zu führen.
Приложение сможет добавлять ярлыки на главный экран без вмешательства пользователя.
Ermöglicht einer App das Hinzufügen von Verknüpfungen zum Startbildschirm ohne Eingriff des Nutzers.
А мама и Алексис сделают гораздо больше без моего вмешательства.
Und Alexis und Mutter werden ohne meine Einmischung viel mehr schaffen.
автоматическое время без ручного вмешательства.
automatische Zeitsteuerung ohne manuellen Eingriff.
В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне.
Einmischung von außen sollte in solchen Situationen tunlichst vermieden werden.
Не будет никакого вмешательства в процесс производства.
Ferner wird auch in keinster Weise in die Produktion eingegriffen.
Однако американцы не любят внешнего вмешательства в свои выборы.
Allerdings missbilligen die Amerikaner bei ihren Präsidentenwahlen Einmischungen von außen.
Это очередное последствие вмешательства моего брата в нашу жизнь.
Ein weiteres Nebenprodukt des Eindringens meines Bruders in unsere Leben.
После вмешательства твоего деда все было кончено.
Nachdem dein Großvater eingegriffen hatte, war alles vorbei.
Без вмешательства лидера, эти дети никогда бы не решились бы на насилие.
Ohne den Einfluss eines Anführers… würden diese Kinder niemals gewaltsame Handlungen in Erwägung ziehen.
Вмешательства для предотвращения падений пожилых людей в учреждениях по уходу
Maßnahmen zur Verhinderung von Stürzen älterer Menschen in Pflegeeinrichtungen
Непроверенные вмешательства в клинической практике.
Nicht nachgewiesene Maßnahmen in der klinischen Praxis.
Не было никакого насильственного вмешательства.
Es war keine Folter im Spiel.
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
Es waren keine Götter im Spiel.
нет причины для официального вмешательства.
kein Grund zum amtlichen Einschreiten.
Результатов: 221, Время: 0.1075

Вмешательства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий