INTERVENTION - перевод на Русском

[ˌintə'venʃn]
[ˌintə'venʃn]
вмешательство
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
выступление
statement
address
performance
presentation
speech
intervention
show
appearance
gig
concert
вторжение
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
деятельность
activity
work
action
operation
performance
business
мероприятие
event
activity
exercise
output
action
undertaking
measure
intervention
вмешиваться
interfere
intervene
meddle
intervention
get involved
be involved
intrude
step
to butt in
вмешательства
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
мер
measures
action
steps
response
arrangements
interventions
мероприятий
event
activity
exercise
output
action
undertaking
measure
intervention
деятельности
activity
work
action
operation
performance
business
вмешаться
interfere
intervene
meddle
intervention
get involved
be involved
intrude
step
to butt in
вмешательству
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
выступлении
statement
address
performance
presentation
speech
intervention
show
appearance
gig
concert
вмешательством
intervention
interference
involvement
intrusion
intervene
interposition
meddling
surgery
выступления
statement
address
performance
presentation
speech
intervention
show
appearance
gig
concert
мероприятия
event
activity
exercise
output
action
undertaking
measure
intervention
вторжения
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
выступлением
statement
address
performance
presentation
speech
intervention
show
appearance
gig
concert

Примеры использования Intervention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
My intervention is going to be very, very short.
Мое выступление будет очень кратким.
Intervention logic Objectively verifiable indicators.
Логика действий Объективно проверяемые показатели.
Elaborate resource material for workplace and community intervention strategies and programmes;
Разработка информационного материала для предприятий и стратегий и программ деятельности на общинном уровне;
Institutional Critique, Intervention and New Media.
институциональной критики, интервенции и новых медиа.
Regularization and upgrading of informal settlements imply a more comprehensive intervention.
Упорядочение статуса и реконструкция неформальных поселений предполагает принятие более всесторонних мер.
Associations and therefore 850 Intervention Programs were formed by teachers.
В стране насчитывается 850 ассоциаций преподавателей, а, следовательно, и 850 программ мероприятий.
Fight against it demands intervention of will and inductive thinking.
Борьба с нею требует вмешательства воли и индуктивного мышления.
The intervention is limited to five minutes.
Выступление ограничивается пятью минутами.
Spain requested British intervention, but London declined to assist Spain in the negotiations.
Испанцы попросили вмешаться британцев, но Великобритания отказалась участвовать в переговорах между Испанией и США.
Excuse me for my untimely intervention.
Простите меня за мое несвоевременное вторжение.
This has made it possible to establish joint priorities and intervention strategies.
Это позволило установить приоритеты и разработать стратегии совместной деятельности.
These initiatives provide an analytical basis for setting intervention priorities.
Эти инициативы закладывают аналитическую основу для установления приоритетности действий.
Turns out he wasn't even there for the intervention.
Оказывается, он даже не появился на интервенции.
Governments must address this anomaly through policy intervention.
Правительства должны бороться с этой аномалией за счет политических мер.
Photo after the intervention supplements after processing.
Фотография после вмешательства добавки после обработки.
Increased bystander intervention to prevent violence against intimate partners and children.
Бóльшая готовность свидетелей вмешаться для пресечения или предотвращения насилия в отношении интимного партнера и детей;
by area of intervention, selected reporting periods.
в разбивке по областям деятельности в отдельные отчетные периоды.
So we need an occasion that will justify our intervention and make it possible.
Поэтому нам необходим повод, оправдывающий наше вторжение и дающий свободу действий.
You came to my intervention.
Ты был на моей интервенции.
Preparation of joint intervention proposals.
Подготовка предложений в отношении совместных действий.
Результатов: 7426, Время: 0.083

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский