EINMISCHUNG - перевод на Русском

вмешательство
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen
вмешательства
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen
вмешиваться
eingreifen
einmischen
stören
zu intervenieren
einschreiten
einmischung
dich da raushalten
вторжение
invasion
eindringen
einmarsch
eindringlinge
einbruch
störung
einfallen
einmischung
вмешательству
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen
вмешательством
intervention
einmischung
eingreifen
eingriffe
einschreiten
einmischen

Примеры использования Einmischung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ich sehe die Einmischung einer Frau.
Я вижу вмешательство женщины.
Durchquerung der Anomalie ist Einmischung genug.
Проникновения сквозь аномалию достаточно, чтобы считать это вторжением.
Hoffentlich ohne Sorge um Einmischung.
Я надеюсь, что не придется беспокоиться о вмешательстве.
Das FBI will Sie aufgrund der Verkörperung eines Officers und Einmischung in eine Bundesermittlung festhalten.
ФБР обвиняет вас в незаконном исполнение обязанностей и вмешательстве в федеральное расследование.
ich über unnötige militärische Einmischung denke.
я думаю об излишнем военном вмешательстве.
Einmischung ist vorbei, Dad.
Война окончена, пап.
Und lhre Einmischung?
Einmischung in innere Angelegenheiten.
НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО ВО ВНУТРЕННИЕ ДЕЛА.
Ich brauche keine Einmischung.
Мне не нужна интервенция.
Ichseheetwas, was ich nur als Einmischung, in unsere Telefonverbindung beschreiben kann.
Я наблюдаю то, что могу описать как помехи в нашей телефонной линии.
Und schauen Sie, wie schön Sie meinen Kaffee machen trotz all meiner Einmischung.
Вы хорошо приготовили кофе, несмотря на мою докучливость.
Ich entschuldige mich für meine Einmischung.
Прошу прощения за мое участие.
die ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abgehalten werden, ein weiteres wesentliches Zeichen für die politische Unabhängigkeit
проведенные без иностранного вмешательства или влияния, станут еще одним основополагающим признаком политической независимости
auch eher leicht chirurgische Einmischung, die Phalloplastik erfolgt durch eine spezielle Version-Technik des Schneidens des anhalten Ligament im Bereich das Schambein.
довольно легко хирургического вмешательства, Фаллопластика, осуществляется по методике специального выпуска резки приостановки связки в области лобковой кости.
haben militärische Führer dennoch unlängst signalisiert, dass sie keine Einmischung in die Politik beabsichtigen.
недавно военные руководители заявили, что они не намерены вмешиваться в политику.
eigene Wege beschreitet, ohne militärische Einmischung aus dem Westen.
выбирать свой путь без западного военного вмешательства.
General Electric frühen Oklahoma Politiker Junk sieht dies als weitere weißen Mannes Arroganz Einmischung in die Politik.
General Electric рано Оклахома политик нежелательной видит в этом больше белого человека высокомерие вмешиваться в политику.
Um die Einmischung der Ältesten zu reduzieren, ist Hu als Oberbefehlshaber zurückgetreten, Jian Zemin hat ebenfalls versprochen zurückzutreten.
Чтобы уменьшить вмешательство старших, Ху ушел в отставку с поста главы вооруженных сил, а Цзян Цзэминь пообещал уйти на второй план.
Im 19. Jahrhundert wurde Gregor zum Symbol des Widerstandes gegen die Einmischung aus Wien und Rom.
В XIX веке Гргур стал символом народного сопротивления против вмешательства во внутренние дела государства из Вены и Рима.
Natürlich ist die Einmischung in die inneren Angelegenheiten eines anderen Landes nicht von Natur aus schlecht.
Конечно, вмешательство во внутренние дела другой страны по сути не является злостным.
Результатов: 123, Время: 0.151

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский