KEINE FRAGEN - перевод на Русском

не спрашивайте
fragt nicht
keine fragen
не спрашивай
frag nicht
keine fragen

Примеры использования Keine fragen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Keine Fragen.
Не задавай вопросы.
Keine Fragen.
Без вопросов.
Sie haben keine Fragen gestellt.
Они вопросов не задавали.
Keine Fragen, Dallas.
Хватит вопросов, Даллас.
Aber denken Sie daran keine Fragen und keine Einmischung.
Но запомните ни вопросов, ни вмешательства.
Keine Fragen, keine-- keine Beschwerden.
Нет вопросов, нет- нет жалоб.
Man stellt keine Fragen und man beantwortet keine..
Поменьше задавай вопросов, поменьше отвечай.
Stelle keine Fragen. Tue einfach nur, wie dir befohlen ist.
Не задавай вопросов. Просто делай что приказано.
Ich habe keine Fragen mehr.
Более вопросов не имею.
Ich stelle dir auch keine Fragen.
Я же не допрашиваю тебя.
Keine Fragen, Euer Ehren.
Вопросов нет, ваша честь.
Keine Fragen, die mir vermitteln, dass ich mich vielleicht irren könnte.
Прекрати задавать мне вопросы, которые предполагают, что я не прав.
Ich habe keine Fragen an diesen Zeugen.
У меня больше нет вопросов к свидетелю.
Keine Fragen," und sie hier versucht Fotos von diesen guten Menschen zu nehmen.
Акция называется" Без вопросов", а она тут пыталась фотографировать добропорядочных людей.
Keine Fragen?
Не задавая вопросов?
Man wird keine Fragen stellen.
Никто и вопроса не задаст.
Liebling, keine Fragen.
Дорогой, не задавай вопросов.
Ich habe keine Fragen.
У меня нет никаких вопросов.
Ich habe keine Fragen, Euer Ehren.
У меня нет вопросов, Ваша Честь.
Keine Fragen, Euer Ehren.
У меня нет вопросов, Ваша Честь.
Результатов: 138, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский