KOMPROMISS - перевод на Русском

компромиссом
kompromiss
компромиссу
kompromiss

Примеры использования Kompromiss на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber der Kompromiss hielt nicht, und der Konflikt ging weiter.
Но сделка не была выполнена, и конфликт продолжается.
ist die Essenz der Diplomatie der Kompromiss.
суть дипломатии в компромиссе.
Aber machen wir einen Kompromiss.
Но я готов на компромисс.
Das war der Kompromiss.
Это было компромисом.
Okay, aber weißt du was? Es gibt keinen Kompromiss.
Ладно, но знаешь, тут нет компромиса.
Die Regierung Siniora und die Opposition dürften hier innerhalb der kommenden Monate einen Kompromiss erzielen, vermutlich auf Grundlage der Vorschläge der Arabischen Liga.
Правительство Синайоры и оппозиция, вероятно, достигнут компромисса в течение нескольких следующих месяцев, возможно на основе некого варианта предложений Лиги арабских стран.
Der Unterschied zwischen einer Einschränkung und einem Kompromiss ist offensichtlich gering,
Такое разграничение между рамками и компромиссом, безусловно, очень тонкое,
immer wenn wir einen Kompromiss erreichten, nach allem, schrieb ich eine kurze E-Mail
независимо от того, какого компромисса мы достигли, я писал короткое письмо
die neuen Warnungen der Senatoren den Druck auf einen Kompromiss im Budget erhöhen wird oder Forderungen verstärken wird, das Pentagon von Kürzungen auszunehmen, bleibt abzuwarten.
последние предостережения сенаторов к бюджетному компромиссу или усилят призывы к освобождению Пентагона от сокращений, увидим позже.
Polen wäre im Hinblick auf die Herkunft ein Kompromiss, denn es ist sowohl Mitglied der Europäischen Union
Польша могла бы стать компромиссом в плане национальности, потому
Die ALBA-Gruppe hat hartnäckig auf eine Abstimmung oder einen Kompromiss nach ihren Bedingungen gedrängt, mit dem sie anschließend vor der Welt
Группа ALBA упорно добивалась голосования или компромисса на своих условиях, которые она могла потом афишировать миру
klarsichtigem Denken hat sie den G8-Ländern einen Kompromiss abgerungen, der helfen soll,
непритязательным здравомыслием она добилась компромисса от большой восьмерки,
Der Lissabon-Vertrag war der Kompromiss, auf den sich die EU-Politiker einigten, nachdem der Verfassungsvertrag bei Volksabstimmungen in Frankreich und den Niederlanden 2005 abgelehnt worden war.
Лиссабонское Соглашение было компромиссом, согласованным руководителями ЕС после отклонения Договора о Конституции на народных референдумах во Франции и Нидерландах в 2005 году.
In seiner letzten Rede rief er seine Truppen auf die Barrikaden und zum Blutvergießen auf statt zu dem Kompromiss, der ihm das Amt gelassen hätte.
В своем последнем выступлении Мурси призвал свои войска на баррикады и готовил их к кровопролитию, не стремясь к компромиссу, который бы позволил ему остаться у власти.
der von den gemäßigten Kräften ausgehandelte Kompromiss nicht halten würde.
показать" умеренным" с обеих сторон, что компромисса не будет.
kein Unentschieden, kein Kompromiss, nur Sieg oder Niederlage.
нет ничьей, нет компромисса, есть победа или поражение.
erkannte aber bald, dass kein Kompromiss möglich war.
со временем осознал, что компромисса не получится.
der PLO), würde ein Kompromiss mit Israel unvorstellbar werden.
то нужно будет забыть о каком-либо компромиссе с Израилем.
Gegenseitigkeit und Kompromiss beruht.
взаимности и компромиссе.
Durch schieren politischen Willen wurde ein Kompromiss nach dem anderen erreicht und ein historisches Projekt fortgeführt,
Путем одной лишь силы политической воли, были достигнуты компромисс за компромиссом, тем самым поддерживая исторический проект,
Результатов: 157, Время: 0.0419

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский