КОМПРОМИССА - перевод на Немецком

Kompromiss
компромисс
Kompromisses
компромисс
Kompromisse
компромисс
Kompromissen
компромисс
Kompromissbereitschaft
компромисса

Примеры использования Компромисса на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
сыгранную шестью женщинами- сенаторами‑ как от республиканцев, так и от демократов‑ в достижении компромисса, необходимого для прекращения кризиса.
entscheidende Rolle von sechs Senatorinnen- von der Republikanischen und der Demokratischen Partei- bei der Erzielung des zur Beendigung der Krise benötigten Kompromisses.
Политическая власть государств- членов остается двигателем, определяющим европейскую политику, включая все, что под этим подразумевается в вопросах координации, компромисса и переговоров.
Die politische Autorität der Mitglieder bleibt der Motor der europäischen Politikgestaltung mit allem was damit in Bezug auf Koordination, Kompromisse und Verhandlungen dazugehört.
со временем осознал, что компромисса не получится.
erkannte aber bald, dass kein Kompromiss möglich war.
эта организация была единственной стороной, приемлемой для всех сторон в качестве« помощника в поиске компромисса».
war die UNO die einzige Partei, die von allen Seiten als„Geburtshelferin eines Kompromisses“ akzeptiert wurde.
потому что беспорядочная действительность требует компромисса и соглашений.
eine chaotische Wirklichkeit verlangt nun einmal Kompromisse und Entgegenkommen.
сложной политики компромисса к процветанию.
die noch anspruchsvollere Politik des Kompromisses gedeihen.
не хотят ни мира, ни компромисса.
Ismail Hanieh Frieden oder Kompromisse ab.
должны стать ключевым компонентом ядерного компромисса.
die iranische Führung zu stürzen, eine Schlüsselkomponente eines Kompromisses im Nuklearbereich.
шаг за шагом, путем взаимного компромисса.
aber schrittweise und durch gegenseitige Kompromisse.
Франция должна развить в себе культуру истинного разделения власти и компромисса.
ganzen Kontinent zu verbreiten, muss Frankreich an einer Kultur der aufrichtigen Machtteilung und des Kompromisses arbeiten.
Однако тот факт, что и другие обладают подобными устремлениями, принуждает искать какие-то формы компромисса, если общество должно гарантировать каждому как можно больше свободы.
Angesichts gleichartiger Interessen des anderen muss man jedoch nachgeben und eine Art Kompromiß suchen, wenn man in der Gesellschaft jedem die größtmögliche Freiheit garantieren will.
Но в России компромисса между этими целями быть не может, по крайней мере, в случае использования валютного курса.
Aber in Russland gibt es keinen Ausgleich zwischen beidem, jedenfalls nicht durch die Nutzung des Wechselkurses.
Если не достичь некоего разумного компромисса, настойчивое следование этому принципу приведет лишь к новым массовым
Sofern nicht irgendein rationaler Kompromiss gefunden wird, wird das Beharren auf diesem Ansatz nur zu massiven,
Наша музыка всегда была результатом столкновения четырех разных личностей, не компромисса, а создания песен,
Unsere Musik war immer ein Resultat der Auseinandersetzung von vier verschiedenen Persönlichkeiten, nicht um Kompromisse, sondern um Songs zu (er-)finden,
Кроме того, работа в Пекине сама по себе означала постоянную борьбу между совестью и необходимостью компромисса.
Außerdem ist die Arbeit in Peking selbst ein permanenter Kampf mit dem Gewissen und ein Ringen um Kompromisse.
просто низкий порог негативности или умение избегать компромисса.
nur eine niedrige Negativitätsschwelle und das Vermeiden von Kompromissen für eine erfolgreiche Beziehung.
и вероятность компромисса велика.
und die Wahrscheinlichkeit, dass dabei Kompromisse eingegangen werden, ist groß.
они являются созданиями компромисса в принятии решений.
sie sind bei der Entscheidungsfindung ihrem Wesen nach auf Kompromisse angewiesen.
Северная Корея сегодня надеется на достижение компромисса, который бы разморозил активы лидеров
den Verhandlungstisch zurückgekehrt ist, hofft Nordkorea nun, einen Kompromiss erzielen zu können,
республиканцы в конгрессе не смогут достичь компромисса до принудительного глубокого сокращения государственных расходов
US-Präsident Barack Obama und die Republikaner im Kongress keinen Kompromiss erreichen, bevor am 1. Januar verbindliche Ausgabenkürzungen
Результатов: 88, Время: 0.0957

Компромисса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий