КОМПРОМИССА - перевод на Испанском

compromiso
приверженность
обязательство
готовность
решимость
компромисс
стремление
взаимодействие
обещание
намерение
преданность
avenencia
компромисс
согласия
компромиссное
transacción
сделка
операция
транзакция
компромисс
операционных
трансакционных
компромиссное
транзакционных
acuerdo
соглашение
договор
хорошо
согласия
договоренности
помню
согласны
сделку
урегулирования
согласованию
conciliación
согласование
совмещение
примирения
выверки
согласительной
сверки
сочетания
компромисса
урегулированию
согласи
concesiones
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
conciliatorio
компромиссный
согласительной
компромисса
примирительного
мировое
de avenimiento
компромиссного
компромисса
transigencia
компромисса
solución
решение
урегулирование
выход
вариант
раствор

Примеры использования Компромисса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что в духе компромисса его делегация также согласится с сохранением пункта 7.
dice que, con ánimo de transigencia, también su delegación convendría en mantener el párrafo 7.
от их готовности проявлять гибкость и дух компромисса.
de su disposición a dar pruebas de flexibilidad y espíritu de avenimiento.
потребуется принятие компромисса, так как это сделали Ливанцы.
pequeños, acepten hacer concesiones, a ejemplo de los libaneses.
Вместе с тем в различных регионах мира происходит много позитивных событий, которые отражают новый дух сотрудничества и компромисса.
Sin embargo, en varias regiones del mundo vemos muchas novedades positivas que denotan un nuevo espíritu de cooperación y conciliación.
внесло дух компромисса в отношения между враждующими группировками;
han inyectado un espíritu conciliatorio en las facciones beligerantes.
Он также обратился с настоятельным призывом ко всем другим государствам проявить максимальную гибкость, дух согласия и компромисса и незамедлительно поддержать договор.
También instó a todos los demás Estados a que dieran prueba de la máxima flexibilidad y transigencia y a que dieran prontamente su apoyo al tratado.
Что по обсуждавшимся текстам был достиг- нут консенсус, свидетельствует о доброй воле и духе компромисса, проявленного ими в ходе кон- сультаций.
El consenso que se logró sobre los textos refleja la buena voluntad y el espíritu de conciliación que mostraron durante las consultas.
делегаты не смогли выйти на уровень взаимного компромисса, который необходим для достижения консенсуса.
los delegados no habían logrado hacer las concesiones recíprocas que se requieren para lograr un consenso.
проявляя дух компромисса.
audacia y ánimo conciliatorio.
затем возобновить политический процесс для достижения политического компромисса.
a la violencia y reiniciar el proceso político a fin de llegar a una solución política.
Прорыв, достигнутый в декабре прошлого года в утверждении нашей повестки дня, выявил необходимость компромисса и консенсуса в рамках многосторонних усилий.
El avance que se logró en diciembre pasado con respecto al programa de trabajo puso de manifiesto la necesidad de que haya transigencia y consenso en todo esfuerzo multilateral.
Я искренне надеюсь, что сейчас можно добиться быстрого прогресса в деле завершения осуществления других аспектов Лусакского протокола в духе сотрудничества и взаимного компромисса.
Es mi sincera esperanza de que ahora se puedan alcanzar rápidos progresos para completar la aplicación de otros aspectos del Protocolo de Lusaka en un espíritu de cooperación y concesiones mutuas.
проявляя дух компромисса.
audacia y ánimo conciliatorio.
Многосторонняя система может быть успешной только в том случае, если все страны действуют совместно в духе компромисса.
El sistema multilateral podrá tener éxito siempre y cuando todos los países trabajen juntos con ánimo conciliatorio.
удовлетворения законных интересов и жалоб мирным путем на основе диалога и компромисса.
dar una respuesta pacífica, mediante el diálogo y la transigencia, a agravios e intereses legítimos.
предложение требует компромисса от всех нас.
reconocemos que la propuesta exige concesiones de todos nosotros.
достичь компромисса и найти решения, которые сделают мир более безопасным
alcanzar compromisos y lograr soluciones que hagan nuestro mundo más seguro
Эти два компромисса должны быть вновь подтверждены в качестве исходного пункта для дальнейших усилий,
Ambos compromisos deben reafirmarse como punto de partida para la realización de nuevos esfuerzos, en particular en
Эта Конвенция является результатом значительных усилий и компромисса со всех сторон и поэтому должна пользоваться значительной поддержкой со стороны международного сообщества.
Este Convenio fue el resultado de esfuerzos y compromisos considerables de todas las partes y en consecuencia debería gozar de un apoyo amplio de la comunidad internacional.
эти решения были приняты консенсусом и путем компромисса.
se trata de decisiones alcanzadas mediante consenso y avenencias.
Результатов: 1681, Время: 0.0744

Компромисса на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский