ДОСТИЖЕНИЯ КОМПРОМИССА - перевод на Испанском

solución de avenencia
компромисс
компромиссное решение
alcanzar un compromiso
llegar a una avenencia
de lograr un compromiso
llegar a un compromiso
lograr una avenencia

Примеры использования Достижения компромисса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мы испытываем осторожный оптимизм относительно достижения компромисса по программе работы на этой Конференции.
podemos ser prudentemente optimistas en cuanto a una fórmula de transacción para la concertación de un programa de trabajo en la Conferencia.
эффективный механизм для достижения компромисса, терпимости и мирного сосуществования между народами.
es un mecanismo eficaz para lograr la conciliación, la tolerancia y la coexistencia pacífica entre los pueblos.
может создать основу для достижения компромисса и примирения.
lo que podría servir de base para la avenencia y la reconciliación.
обследовать пути и средства достижения компромисса по программе работы,
estudiar la manera de alcanzar un compromiso sobre el programa de trabajo,
служит хорошей основой для достижения компромисса в отношении Части 2.
ofrece una base excelente para conseguir un compromiso respecto de la Parte 2.
сужению возможностей достижения компромисса; во имя собственных народов им следует воспользоваться любой являющейся приемлемой возможностью для достижения мира.
incrementa el odio y disminuye las posibilidades de una avenencia, y de que deben aprovechar cualquier oportunidad aceptable de paz, por el bien de su propio pueblo.
могло бы обеспечить основу для достижения компромисса и примирения.
lo que podría servir de base para la avenencia y la reconciliación.
должностными лицами хорватского правительства, с тем чтобы изучить, где можно добиться проявления гибкости и достижения компромисса.
funcionarios del Gobierno de Croacia para examinar ámbitos que permitiesen actuar con mayor grado de flexibilidad y lograr una solución de avenencia.
вызовам, могли бы стать полезной основой для скорейшего достижения компромисса в этой области.
el cambio podrían ser útiles como base para llegar rápidamente a una solución de avenencia en la materia.
создания условий для достижения компромисса с целью возобновления субстантивной работы Конференции.
creen las condiciones necesarias para alcanzar un compromiso con vistas a reanudar la labor de fondo de la Conferencia.
не ограничивает их право приложить дополнительные усилия для достижения компромисса, который получит максимально широкую поддержку.
no se afecte su capacidad de realizar esfuerzos adicionales para alcanzar un compromiso que encuentre el más amplio apoyo posible.
выступая от имени Европейского союза и его членов, говорит, что ЕС решительно поддерживает процедуру, принятую в предложении Бюро как наиболее приемлемый способ достижения компромисса по ряду весьма трудных проблем.
la Unión Europea y de sus Estados miembros, dice que la Unión es firme partidaria del procedimiento adoptado en la propuesta de la Mesa por ser la forma más apropiada de lograr un compromiso acerca de diversas cuestiones sumamente difíciles.
стоило ли прилагать столь напряженные усилия для достижения компромисса, если его так легко оказалось нарушить,
vale la pena realizar tales esfuerzos para lograr una avenencia cuando tan fácilmente se los puede invalidar,
Было высказано мнение о возможности достижения компромисса между, с одной стороны, оправданными интересами
Se expresó la opinión de que existía la posibilidad de llegar a una fórmula de transacción entre los justificados intereses
Тем не менее в духе достижения компромисса и в интересах продвижения вперед в разработке правил о прозрачности многие делегации выразили основополагающую поддержку варианта 2
No obstante, en aras de alcanzar una transacción, y de adelantar con el proyecto de reglamento sobre la transparencia, muchas delegaciones que expresaron apoyo preferente por la variante 2 o la variante 3
В целях достижения компромисса по программе работы Конференции по разоружению Российская Федерация была бы готова не возражать против возможного консенсуса на основе предложения" пяти послов"( CD/ 1693/ Rev. 1).
Para ayudar a lograr una solución de compromiso en relación con el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme, la Federación de Rusia estaría dispuesta a unirse a un posible consenso basado en la propuesta de los cinco Embajadores(CD/1693/Rev.1).
необходимо сделать все возможное для достижения компромисса по остающимся вопросам, проявив при этом конструктивность и прагматизм.
debe procurarse alcanzar compromisos en los asuntos pendientes de manera constructiva y pragmática.
продемонстрировать политическую волю, необходимую для достижения компромисса по нерешенным вопросам, связанным с формированием администрации и законодательного совета Абьея.
den prueba de la voluntad política necesaria para llegar a un acuerdo respecto a las cuestiones pendientes relativas al establecimiento de la Administración de la Zona de Abyei y del Consejo Legislativo.
ряд делегаций выразили свою готовность работать в направлении достижения компромисса. Это означает поиск альтернатив,
varias delegaciones han expresado su intención de colaborar en aras de alcanzar un compromiso, lo cual implica la búsqueda de alternativas
палестинцев( в том числе" Хамас") для достижения компромисса, совместные действия нескольких держав,
a los palestinos(incluido Hamas) para llegar a una avenencia- un grupo de potencias
Результатов: 61, Время: 0.0518

Достижения компромисса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский