ДОСТИЧЬ КОМПРОМИССА - перевод на Испанском

llegar a un compromiso
llegar a una avenencia
alcanzar un compromiso
lograr una solución de avenencia
llegar a una transacción

Примеры использования Достичь компромисса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выражает сожаление по поводу того, что делегации не смогли достичь компромисса во время проведения консультаций.
proyecto de resolución y lamenta que las delegaciones no hayan podido llegar a un compromiso durante las consultas.
республиканцы в конгрессе не смогут достичь компромисса до принудительного глубокого сокращения государственных расходов
los congresistas republicanos no lleguen a un acuerdo antes del primero de enero, fecha en que
найти решение и достичь компромисса. Почему возникла такая спешка с принятием решения прямо сейчас?
encontrar una solución y lograr una solución de avenencia.¿Por qué debemos apurarnos y tomar una decisión ahora mismo?
что соответствующие участники смогут достичь компромисса, удовлетворительного для всех государств-- участников Договора.
con la Unión Europea, apoya la declaración de ésta y espera que las partes interesadas lleguen a un acuerdo satisfactorio para todos los Estados Partes en el Tratado.
мы призываем их достичь компромисса и поставить интересы мира
les pedimos que alcancen un compromiso y pongan sus mejores intereses de paz
Важно предоставить различным группам возможность достичь компромисса без определения победителей
Es importante contribuir para que los diversos grupos lleguen a una fórmula de avenencia en la que no haya ganadores
четко демонстрирует желание достичь компромисса в интересах консенсуса по важному вопросу
demuestra claramente la voluntad de llegar a una solución de avenencia en aras de un consenso sobre una cuestión importante
Он настоятельно призывал гаитянских руководителей достичь компромисса через диалог и от имени международного сообщества выразил готовность оказать содействие в обеспечении транспарентности избирательного процесса и доверия к нему.
Instó a los dirigentes haitianos a que llegaran a una solución de avenencia por conducto del diálogo y expresó la voluntad de la comunidad internacional a ayudar a que el proceso electoral fuera a la vez transparente y fidedigno.
По вопросам, вызывавшим разногласия, можно было бы вполне достичь компромисса, если бы в ходе переговоров было выделено достаточно времени для проведения прямых обсуждений между бурундийцами,
Que se habrían podido hacer concesiones respecto de los puntos que fueron objeto de desacuerdo, si durante las negociaciones se hubiera asignado tiempo suficiente a los debates directos
Таким образом, достичь компромисса сложно даже среди" умеренных":
El acuerdo es difícil,
В результате неудачной попытки двух основных партий достичь компромисса после 7 последовательных вынужденных отмен заседаний
Tras el fracaso de los dos principales partidos para lograr un compromiso entre siete suspensiones forzadas consecutivas de las sesiones
неспособности парламента Федерации достичь компромисса по закону о муниципалитетах представляется неизбежным,
de que el Parlamento de la Federación no ha llegado a un acuerdo sobre la ley municipal, parece inevitable la
предметного проекта заявления Председателя, однако натолкнулся на полное нежелание индонезийской стороны достичь компромисса.
declaración significativo del Presidente, pero había tropezado con la total falta de voluntad por parte de Indonesia de lograr una solución de transacción.
Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию.
Entonces, con eso en mente, y es que ambos partes no han podido para llegar a un compromiso por su cuenta, estoy listo para anunciar mi recomendacion.
необходимо найти пути и средства, которые позволят достичь компромисса по конкретным вопросам,
ahora hace falta encontrar fórmulas que permitan llegar a una avenencia sobre cuestiones concretas,
Однако из-за разногласий, прозвучавших в рабочей группе, и необходимости достичь компромисса Норвегия поддержит предложение Председателя, поскольку в нем предпринимается попытка сблизить различные точки зрения
Sin embargo, habida cuenta de las opiniones divergentes expresadas en el Grupo de Trabajo y de la necesidad de llegar a una solución de compromiso, la propuesta de la Presidenta contaría con el apoyo de Noruega, ya que intentaba establecer un equilibrio entre esas opiniones divergentes
Во многих случаях необходимо достичь компромисса между интересами настоящего и будущего- для привлечения ТНК можно прежде всего использовать благоприятную налоговую политику. Такая политика,
En muchos casos, hay que llegar a un compromiso entre el presente y el futuro- en primer lugar puede usarse una política tributaria generosa para atraer a las empresas transnacionales,
В таких государствах труднее, чем в других развивающихся странах, достичь компромисса по вопросам прямой стоимости, поскольку общие расходы на душу населения уже
Es más difícil en los pequeños Estados insulares en desarrollo que en otros países en desarrollo llegar a avenencias respecto de cuestiones de costos directos,
будет сложно достичь компромисса с учетом того значительного влияния, которое с 1993 года приобрело гражданское общество
les resultará difícil llegar a una transacción, teniendo en cuenta la considerable influencia que la sociedad civil
существующий текст представляет собой попытку достичь компромисса между мнениями тех, кто выступает за положение, основанное на моменте времени,
el texto en examen era el fruto de un intento de llegar a una solución de avenencia entre las delegaciones que estaban a favor de una norma basada en el momento en
Результатов: 53, Время: 0.0424

Достичь компромисса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский