СДЕЛКА - перевод на Немецком

Deal
сделка
уговор
дело
договорились
дил
Abmachung
сделка
соглашения
договор
уговор
договоренность
договаривались
Geschäft
бизнес
дело
магазин
сделка
лавку
Handel
торговля
сделку
торговый
обмен
коммерция
торговать
продажу
торга
торгов
Transaktion
сделка
транзакция
операцию
перевод
Vereinbarung
соглашение
договор
договоренность
сделка
уговор
договориться
Angebot
предложение
котировка
сделка
предлагаем
цитату
ассортимент
Prop
сделка
Einigung
соглашение
согласия
сделка
договоренности
Abkommen
соглашение
договор
сделку
завет
договоренности
конвенция

Примеры использования Сделка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наша сделка еще в силе?
Gilt unsere Vereinbarung noch?
Наша сделка проходит здесь.
Unser Geschäft hier ist beendet.
У тебя сделка с правительством.
Sie haben einen Deal mit der Regierung.
Моя сделка с Дельгадо еще в силе?
Demnach gilt mein Handel mit Delgado noch?
Эта сделка будет исключительно честной.
Diese Transaktion wird nichts anderes, als ehrenhaft vonstatten gehen.
У нас была сделка.
Wir hatten eine Abmachung.
Так что, сделка или суд?
Also, Einigung oder Prozess?
Джо Сделка мне порассказал.
Ich musste mir von Prop Joe was anhören.
Сделка не доступен для товаров на продажу.
Das Angebot ist nicht verfügbar für Ware im sale.
Наша сделка окончена.
Unser Geschäft hat sich erledigt.
Это сделка с дьяволом.
Das ist ein Deal mit dem Teufel.
Сделка имела важные последствия для всех сторон. Поберегись!
Der Handel mit Grimal hatte nachhaltige Auswirkungen auf alle drei Beteiligten!
Ваша сделка с королевой Англии достигнута.
Eure Transaktion mit der Königin von England ist vollkommen gesichert.
И, мама, у нас сделка.
Und Mutter, wir hatten eine Vereinbarung.
И, если тебе интересно, сделка отменяется.
Und falls du dich das fragst, die Abmachung ist geplatzt.
Сделка между Грецией и европейскими властями на самом деле выгодна обеим сторонам.
Das Abkommen zwischen Griechenland und den europäischen Institutionen ist tatsächlich vorteilhaft für beide Seiten.
Джо Сделка усадил всех за стол.
Prop Joe setzt sich mit denen an einen Tisch.
Сделка не доступны для товаров на продажу.
Das Angebot ist nicht verfügbar für Ware im sale.
У него сделка с КГБ.
Er hat ein Geschäft mit dem KGB.
Эта сделка становится все хуже.
Dieser Handel wird immer schlimmer.
Результатов: 542, Время: 0.0839

Сделка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий