LÖHNE - перевод на Русском

зарплаты
gehalt
lohn
bezahlung
bezahlt
gehaltsscheck
geld
zahltag
заработная плата
die löhne
die bezahlung
die gehälter
зарплат
gehalt
lohn
bezahlung
bezahlt
gehaltsscheck
geld
zahltag
заработную плату
löhne
gehälter
зарплата
gehalt
lohn
bezahlung
bezahlt
gehaltsscheck
geld
zahltag
заработные платы
löhne

Примеры использования Löhne на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
in der Vergangenheit, bis sich die Nachfrage auf die Löhne und die Inflation niederschlägt.
спрос окажет влияние на заработную плату и инфляцию.
Auf Renten und Löhne entfallen etwa 75% der Primärausgaben;
Пенсии и зарплаты составляют около 75% первичных расходов,
in den Städten nach höheren Einkommen zu suchen, und hält die Arbeitsproduktivität und Löhne im ländlichen Raum niedrig.
в то же время удерживая на низком уровне показатели производительности труда и заработной платы в сельских районах.
Aber derartige Fakten zählen nicht, wenn die Löhne stagnieren(wie in Großbritannien)
Но эти факты не считают важными, когда заработная плата находится в стагнации( в Великобритании)
Der aktuelle Stand der Löhne, Profite, Länge des Arbeitstages,
Текущее состояние зарплат, льгот и рабочих часов
besserer Kapazitätsauslastung und einem Aufwärtsdruck auf Löhne und Preise.
восходящему давлению на заработную плату и цены.
Dienstleistungssektor untergebracht, wo sich ihre Löhne verdoppelten.
где их зарплата удвоилась.
Die Löhne männlicher Highschool-Absolventen sind in dem von Case und Deaton untersuchten Zeitraum um rund 19% gesunken.
В течение периода, изученного Кейс и Дитоном, зарплаты мужчин со средним образованием упали примерно на 19.
erstaunliche 30% der Unternehmensgewinne und 10% der Löhne aufgesogen.
равную 30% корпоративной прибыли и 10% заработной платы.
Und wenn die Löhne steigen, dann bedeutet das ebenfalls eine Entlastung für die Armen
Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты
es würde ein ernsthaftes moralisches Problem daraus entstehen, wenn die Arbeitszeiten und Löhne von allen während einer Rezession gekürzt würden.
сокращение у всех рабочих часов и зарплат во время рецессии может стать серьезной моральной проблемой.
die auf den Nachbarinseln wesentlich niedrigere Löhne bezahlen.
которые платят намного более низкую заработную плату на соседних островах.
Das ist gewiss nicht in jedermanns Interesse: Auf die Vorteile billiger Arbeitskräfte zu verweisen, wird jene, deren Löhne möglicherweise gedrückt werden, kaum überzeugen.
Это не в интересах всех: указывая на преимущества дешевой рабочей силы не будет убеждать людей, чья зарплата может быть снижена.
Ein Lösungsvorschlag für diese Länder ist, das Äquivalent einer Währungsabwertung herbeizuführen- eine einheitliche Verringerung der Löhne.
Одним предлагаемым решением для этих стран является создание эквивалента девальвации- всеобщего снижения заработной платы.
Sichere Arbeitsplätze, gute Löhne, gerechte Steuern,
Гарантированные рабочие места, хорошая заработная плата, справедливые налоги
Das unvermeidliche Informationsdefizit blockiert alle diese von der Mainstream-Theorie postulierten reibungslos funktionierenden Anpassungsmechanismen- also flexible Löhne und Zinssätze.
Неизбежный информационный дефицит затрудняет гладкую работу всех тех рабочих механизмов регулирования- т. е. гибкую заработную плату и гибкие процентные ставки- устанавливаемых в соответствии с господствующей экономической теорией.
hat die Verlockung hoher Löhne im privaten Sektor jedoch Konsequenzen für die Qualität der Regierung.
последствия соблазна высоких зарплат в частном секторе сказываются на качестве управления.
die Produktivität: Produktivitätszuwächse können den Effekt steigender Löhne ausgleichen.
прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
und höhere Löhne im privaten Sektor spiegeln das Potential für höhere Produktivität wider.
более высокие зарплаты в частном секторе отражают потенциал для более высокой продуктивности.
Löhne werden durch zentrale Verhandlungen von monopolistischen Gewerkschaften festgelegt
Заработная плата устанавливается на централизованных переговорах монополистическими союзами,
Результатов: 128, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский