ЗАРПЛАТЫ - перевод на Немецком

Gehalt
зарплата
содержание
жалование
оклад
заработной плате
Löhne
награда
воздаяние
вознаграждение
зарплату
жалование
возмездие
заработок
получка
Gehaltsscheck
зарплаты
чек
чека
Bezahlung
оплата
деньги
платеж
жалования
заработная плата
Geld
деньги
денежки
наличка
средства
бабки
наличные
Gehälter
зарплата
содержание
жалование
оклад
заработной плате
Lohn
награда
воздаяние
вознаграждение
зарплату
жалование
возмездие
заработок
получка

Примеры использования Зарплаты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Которые покроют ее переезд и потерю зарплаты из-за увольнения.
Das wären Umzugskosten und entgangener Lohn, weil sie kündigte.
Если не получится, они могут вычесть стоимость из моей зарплаты.
Wenn ich's kaputt mache, zahle ich sie von meinem Gehalt ab.
Всю жизнь живу от зарплаты до зарплаты. И такая удача.
Ich lebe schon immer von Lohn zu Lohn, und dann eine Sache wie diese.
Итак, вы стали очень большие зарплаты.
So können sehr große Gehalts geworden.
Половину твоей зарплаты?
Die Hälfte deines Gehaltes?
А пенсии, зарплаты, платежи и налоги пересчитывались 1: 1.
Löhne, Gehälter, Renten, Mieten und andere"wiederkehrende Zahlungen" wurden 1:1 umgestellt.
Зарплаты такие большие- надорвешься, пока своруешь.
Gehaltspakete so schwer, dass man sie kaum stehlen kann.
У меня нет зарплаты, потому что у меня нет работы.
Ich habe kein Einkommen, weil ich keine Arbeit habe.
Тебе задержали выплату зарплаты, но она уже на пути сюда.
Die Löhne kommen verspätet, sind aber unterwegs.
Я посылал ей деньги с зарплаты на докторов, на детские вещи.
Ich schickte ihr Geld von meinem Sold für Arztrechnungen, Kinderzimmer-Zeug.
Зарплаты каждого?
Jedes Monatsgehalt?
Там наши зарплаты.
Unsere Gehaltschecks sind da drin.
Здесь. Без зарплаты.
Ich, hier, keine Bezahlung.
Размер пенсии этого человека составил 150% от суммы его зарплаты.
Diese Person ist in Rente gegangen mit 150 Prozent des Einkommens von seiner Arbeit während der Rente.
Не верите, можете вычесть из моей зарплаты.
Ziehen Sie's von meinem Lohn ab. Vom Lohn?
Это страна для тебя всего лишь место для получения зарплаты.
Dieses Land ist doch nur eine Registrierkasse für Sie.
Я не имею права обсуждать зарплаты других людей.
Ich darf nicht über die Gehälter der Anderen reden.
Что насчет зарплаты?
Was ist mit dem Sellerie?
Потому что, если бы ты был достоин своей зарплаты, ты бы спросил, сколько заявок мы вчера получили.
Denn wenn du dein Gehalt wert wärst, würdest du fragen, auf wie vielen Geboten wir sitzen.
Зарплаты в Китае еще ниже и составляют всего 4% средней заработной платы в западной Германии.
Die Löhne in China liegen mit lediglich 4% des westdeutschen Durchschnitts sogar noch niedriger.
Результатов: 159, Время: 0.0944

Зарплаты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий