ЗАРПЛАТЫ - перевод на Чешском

platu
жалование
оклад
зарплату
оплату
платят
гонорар
заработная плата
заработок
получать
прибавку
mzdy
зарплаты
заработной платы
заработок
жалованье
оплаты труда
výplaty
зарплаты
выплаты
оплаты
жалованье
заработка
чеки
výplatní
выплат
зарплаты
платежные
mzdové
заработной платы
зарплаты
труда
выплат
vejplaty
зарплаты
platy
жалование
оклад
зарплату
оплату
платят
гонорар
заработная плата
заработок
получать
прибавку
mezd
заработной платы
зарплат
заработков
plat
жалование
оклад
зарплату
оплату
платят
гонорар
заработная плата
заработок
получать
прибавку
výplatě
зарплаты
выплате
получки
platů
жалование
оклад
зарплату
оплату
платят
гонорар
заработная плата
заработок
получать
прибавку
výplat

Примеры использования Зарплаты на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
все убытки я вычту из твоей зарплаты.
všechno vrácené vstupné ti strhnu z výplaty.
Развод, уменьшение зарплаты, все это вместе.
Ten rozvod a nižší plat, všechno se nahromadilo.
Так кто-нибудь ноет насчет зарплаты?
Vyšiluje tady někdo kvůli výplatě?
что жил от зарплаты до зарплаты..
že žije od výplaty k výplatě..
Три среднемесячные зарплаты, если Вы работаете больше двух лет.
Tří průměrných měsíčních platů, pokud jste u zaměstnavatele pracoval více než 2 roky.
Ваши зарплаты просто разные.
Tvůj plat je prostě jiný.
Это как жизнь от зарплаты до зарплаты.
Je to jak žít od výplaty k výplatě.
Это стоило мне недельной зарплаты и это вся твоя благодарность?
Stálo mě to týdenní výplatu. A to má být vděk?
Две среднемесячные зарплаты, если Вы работали 1- 2 года.
Dvou průměrných měsíčních platů, pokud jste u zaměstnavatele pracoval 1- 2 roky.
Зарплаты Айрис не хватало и через 2 месяца всех наших сбережений не стало.
Irisin plat nestaèil, za dva mìsíce jsme mìli po úsporách.
Раньше мы жили от зарплаты до зарплаты.
Tehda jsme žili od výplaty k výplatě.
Зная величину твоей зарплаты, я вероятно не должен.
Co jsem viděl tvoji výplatu, tak bych asi neměl.
Предложи повышение зарплаты, потому что я не могу содержать семью на эти деньги.
Navrhni zvýšení platů, protože z toho svýho rodinu neuživím.
Он стоит больше твоей месячной зарплаты.
Ta věc mě stála víc než je tvůj měsíční plat.
она мне платила меньше минимальной зарплаты!
neplatila ani minimální mzdu.
Жил скромно, от зарплаты до зарплаты.
Žil skromně od výplaty k výplatě.
Во-первых, повышение зарплаты на 7%.
Číslo jedna, o 7% vyšší mzda.
Она стоила его зарплаты за две недели.
Stálo ho to dvoutýdenní výplatu.
У нас слишком большие зарплаты, чтобы бросить такую работу пару недель спустя. Да.
To je spousta platů, kterých se na pár týdnů vzdáme.
То есть в виде… зарплаты?
Myslíš jako plat?
Результатов: 360, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский