PLATŮ - перевод на Русском

зарплаты
platu
mzdy
výplaty
výplatní
mzdové
vejplaty
зарплат
mezd
platů
mzdovým
platům
зарплату
plat
výplatu
mzdu
peníze
výplatní pásku
výdělky
platem
výplatou
оклады

Примеры использования Platů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Naplňuje mě to pocity nekonečných hodin, nefér platů a tiskáren, které nikdy nemají tonery.
Оно переполняет меня ощущением бесконечных часов за смехотворные деньги и принтеров, у которых никогда нет тонера.
Jednotlivci spořit na osobní finance ze svých platů o současném zaměstnání,
Лица сэкономить деньги для личных финансов из их заработной платы для текущих заданий,
zaměstnanci řeckého veřejného sektoru musí snášet hluboké osekávání platů, nejde na vrub hrabivým spekulantům na trhu s CDS?
в результате чего ее государственные служащие были вынуждены смириться со значительными сокращениями заработной платы, чтобы удовлетворить финансовое обжорство алчных спекулянтов?
Zaměstnanci řeckého veřejného sektoru by navíc museli očekávat rázné snižování platů, což je v naježených politických poměrech Řecka jistá cesta k nebezpečným úrovním občanských střetů a násilí.
Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
Demonstranti o" černém pátku" požadovali zvýšení platů a stěžovali si na to, že náklady na zdravotní pojištění poskytované společností vzrostly prudce ze 30 až 100 dolarů měsíčně.
Участники акций в" Черную пятницу" требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц.
kteří jsou kritizováni za udržování nízkých platů a malou snahu o integraci.
в особенности китайцев, которых критикуют за поддержание зарплат на низком уровне и нежелание интегрироваться.
především politice vysokých platů a snižování ekonomické nerovnosti s cílem povzbudit spotřebu domácností.
политике высоких зарплат и сокращения экономического неравенства с целью повысить потребление домашних хозяйств.
Ale není jisté, zda toto zpětné získání politika bude mít dopad na platů a motivačních na bázi náhrady Mayer v žádném případě-
Но сомнительно, будет ли это коготь назад политика скажется на заработной плате и стимулирующих выплат Майера в любом случае- потому
Všichni francouzští ministři financí lamentují, že vzhledem k rozsahu nároků, zejména platů státních zaměstnanců a penzí, měli velice málo prostoru pro snižování výdajů.
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
přinese tutéž průměrnou hladinu čistých platů po zdanění plus přínosy většího množství pracovních míst
тот же средний уровень чистой зарплаты после уплаты налогов, а также преимущества новых рабочих мест
pak řešením není omezování platů, nýbrž eliminace tohoto hazardu donucením akcionářů, aby emitovali další akcie
решением будет являться не ограничение выплат, а устранение риска путем принуждения акционеров выпускать больше акций
Kalifornie zrušila drobné snížení platů některých pracovníků sdružených v odborových svazech,
Калифорния отменила небольшое сокращение выплат некоторым группам профсоюзных рабочих
Protože jste si musel nechat líbit snížení platu, když sem přišel.
Потому что вам урезали зарплату, когда он пришел.
Z policajtskýho platu?
На зарплату полицейского?
Žádný plat příštích sedm let.
Никакой зарплаты в течение 7 лет.
Z platu servírky.
На зарплату официантки.
Stál mě půl platu a ty s Reycraftem máte pořád ty dobré hráče.
Стоил мне пол зарплаты, а у вас с Рейкрафтом по-прежнему все хорошие игроки.
Takže… tři měsíční platy, to muselo být určitě nepříjemné.
Так что… 3 месяцев заработной платы; должно быть достаточно поражение.
Už jsem utratil většinu platu z tohoto měsíce.
Зарплату за этот месяц я уже почти потратил.
Ten rozvod a nižší plat, všechno se nahromadilo.
Развод, уменьшение зарплаты, все это вместе.
Результатов: 43, Время: 0.1387

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский