LAGERN - перевод на Русском

хранить
speichern
bewahren
lagern
behalten
verstaut
aufheben
haben
schützen
hüten
лагерях
lagern
camps
flüchtlingslagern
подшипников
lager
bearing
kugellager
складах
lagerhäusern
lagern
хранят
speichern
bewahren
lagern
behalten
verstaut
aufheben
haben
schützen
hüten
храним
speichern
bewahren
lagern
behalten
verstaut
aufheben
haben
schützen
hüten
подшипниками
lagern
подшипники
lager
kugellager
bearings
motorlager
лагеря
lager
camp
ferienlager
arbeitslager
internierungslager
feldlager
лагере
camp
lager
ferienlager
zeltlager
KZ
campen
campingplatz
kunstcamp
лагерей
храните
speichern
bewahren
lagern
behalten
verstaut
aufheben
haben
schützen
hüten

Примеры использования Lagern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Chancen stehen gut, das sie hier die gestohlenen Pillen lagern.
Есть шанс, что именно здесь они хранят украденные лекарства.
Wir lagern die Pillen nicht dort.
Да и вообще мы там таблетки не храним.
Ein paar dieser Wächter in diesen Lagern waren nicht gerade für ihre Menschlichkeit bekannt.
Некоторые из тех охранников в тех лагерях прославились не своей гуманностью.
Er war in Lagern in Südfrankreich untergebracht.
Находился в лагере во Франции.
Äh, sp-sprechen Sie von den Lagern?
Гарри А, ты про лагеря?
Lagertemp.: Im Dunkeln lagern.
Температура хранения.: Хранить в темноте.
Da oben, da lagern wir alles.
Вот здесь мы храним все.
Alle Bullen aus West-Pennsylvania lagern dort die konfiszierten Waffen.
Все копы запада Пенсильвании хранят там конфискованное оружие.
Die Ermordung der Juden erfolgte in drei Lagern.
Убийство евреев происходило в трех лагерях.
Da haben wir's. Aus den Lagern kamen mehr Juden
Такое впечатление, что из лагерей вернулось больше евреев,
Die Palästinenser in den Lagern haben Häuser mit Hinterhöfen.
У Палестинцев в лагере были дома с внутренними дворами.
Verpacken und lagern Sie Ihre Medikamente sicher.
Упакуйте и храните ваши лекарства уверенно.
Und wie wir unseren Schnaps bekommen und wo wir ihn lagern.
Как мы достаем выпивку и где храним ее.
Eine Million afghanischer Kinder leben in Lagern entlang der Grenze zu Pakistan.
Один миллион афганских детей находится в лагерях вдоль границы с Пакистаном.
Sie reden über Sie. In den Lagern.
Они говорят о вас в лагере.
Sie riechen, weil Sie sie auf einem Boot lagern.
А пахнут они так, потому что вы храните их на лодке.
Lösung Nummer drei: Die meisten Flüchtlinge leben in Stadtgebieten und nicht in Lagern.
Решение номер три: большинство беженцев проживают в городских районах, не в лагерях.
Vor den Dingen, die man in den Lagern von mir verlangen würde.
О том, чем меня попросят заниматься в лагере.
Führen Sie uns zu ihren Lagern, dann wird Ihre Führung neu beurteilt.
Если Вы приведете нас к их лагерю, и будете нашим переводчиком Ваши действия будут пересмотрены.
K-7 besteht vor allem aus Lagern und industriellen Fertigungseinrichtungen.
В основном K- 7 состоит из складов и отраслевых производственных помещений.
Результатов: 147, Время: 0.0881

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский