LOB - перевод на Русском

хвала
preis
lob
alles lob gebührt
preis sei
gelobt sei
gepriesen-erhaben
sei dank
славу
sei dank
ruhm
ehre
herrlichkeit
danke
ruf
gelobt sei
heil
preiset
ein hoch
хваление
хвалят
loben
preisen
lob
восхвален
хвалу
preis
lob
alles lob gebührt
preis sei
gelobt sei
gepriesen-erhaben
sei dank
хвалой
preis
lob
alles lob gebührt
preis sei
gelobt sei
gepriesen-erhaben
sei dank
слава
sei dank
ruhm
ehre
herrlichkeit
danke
ruf
gelobt sei
heil
preiset
ein hoch
славою
sei dank
ruhm
ehre
herrlichkeit
danke
ruf
gelobt sei
heil
preiset
ein hoch

Примеры использования Lob на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und er erwartete Lob. Er sagte:"Nein, nein.
И ждет похвалы. А тот сказал:" Нет, нет.
Es erfordert ihm Lob und erfordert ihn zu tadeln hat.
Там требуя от него похвалы, требуя от него осуждения была.
Mein Lob für deine Treffsicherheit.
Отдаю должное твоей меткости.
Machen Sie das nicht. Nehmen Sie das Lob und machen Sie es zu etwas Anderem.
Не делай этого… прими награду и преврати ее во что-то еще.
Koaxial Technologie-Innovation genießt Lob, genau und zuverlässig.
Коаксиальный инновационных технологий пользуется похвалу, точной и надежной.
Wow, ein Lob von Placido Domingo.
Вау, похвала от Пласидо Доминго.
Ständig Holts Lob zu bekommen ist scheiße.
Постоянно получать похвалу от Холта просто ужасно.
Lob der Narrheit.
Похвала глупости».
Mein Lob an Ihre Männer, dafür, dass Sie gute Arbeit getan haben.
Передайте мою благодарность вашим людям за отлично выполненную работу.
Großes Lob von einem Barkeeper.
Высокая похвала от бармена.
Lob, das glücklicherweise von meiner treuen Frau belauscht wurde.
К счастью, эти похвалы были услышаны верной женой.
Lob des Steuerzahlers.
Похвала налогоплательщику.
Ihr Lob ist mir sehr wertvoll.
Вашу похвалу надо ценить.
Sie schöne Lob, das diese Belästigung, rot, raus.
Вы красивая похвала, это домогательство, красный, выйти.
Lob und Ruhm gehören zu meinem Lieblingsdingen.
Похвала и слава мои две любимые вещи.
Ein Lob den Parasiten.
Ода паразитам.
Ihr Lob klang so aufrichtig.
Ваша похвала кажется такой искренней.
Lob sei Ihm in der diesseitigen
Ему надлежит хвала в первой жизни
Nicht ich verdiene Ihr Lob.
Это не я заслуживаю признания.
Ist es gut, Hastings? Bitte, sparen Sie nicht mit Lob!
И не бойтесь переусердствовать с похвалами, Гастингс!
Результатов: 164, Время: 0.1394

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский