LORDS - перевод на Русском

лорды
lords
herrscher
herren
lords
лордов
lords
herrscher
лорда
lord
herr
herrscher
лордам
den lords
повелители
господа
herrn
gentlemen
gottes
jehova
милорды
mylords
meine lords

Примеры использования Lords на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lords- die Baratheons.
Лорды- Баратеоны.
Er verbrannte Lords, die er nicht mochte.
Он сжигал лордов, которые были ему не по нраву.
Die Lords aus dem Grünen Tal haben immer auf die Bergvölker gespuckt.
Лордам Долины плевать на горные племена.
Keiner riskiert sein Leben für die Strategie eines Lords.
Никто не рискует их жизнью. ради стратегии какого-то лорда.
Lords- die Lennisters.
Лорды- Ланнистеры.
Die Lords der Weite brauchen Eure Führung mehr denn je.
Сейчас вы нужны прочим лордам Простора как никогда.
Eine geschwungene Bekrönung läuft in das skulpturierte Wappen der Lords Gray aus.
Ледяным злодеям противостоит огненная страна лорда Джарела.
Erhielt er einen Sitz im britischen House of Lords.
В 1782 году он получил место в палате лордов Великобритании.
Andere protestantische Lords haben mehr geopfert.
Другие Лорды протестанты жертвовали большим, чем я.
Maxwell Lords neuer Super-Zug ist in.
Новый супер поезд Махвелла Лорда.
Stannis Baratheon hat Raben zu allen High Lords von Westeros gesandt.
Станис Баратеон послал воронов ко всем высоким лордам Вестероса.
Du hast hundert andere Lords.
У тебя сотни других лордов.
Die jahrelange Verachtung der Lords hat ihn zum Angeber gemacht.
Годами лорды пренебрегали им, и это превратило его в хвастуна.
Und hier ist Maxwell Lords Stellungnahme zu dem Vorfall.
И вот ответ Максвелла Лорда на случившееся.
wenn niedrigere Lords uns beleidigen därfen.
позволим этим мелким лордам нас оскорблять.
Er lud ein Dutzend junger Lords nach Tarth ein.
Он пригласил в Тарт множество юных лордов.
Die Lords von Westeros wollen die ländliche Gegend verbrennen.
Лорды Вестероса хотят сжечь все деревни.
Was haltet Ihr vom Stück unseres jungen Lords, William?
А что вы скажите о пьесе нашего юного лорда, Уильям?
Die Spione vermelden wachsenden Unmut unter den Lords des Nordens.
Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
Die Lords aus dem Grünen Tal wollen meinen Tod.
Лорды Долины хотят моей смерти.
Результатов: 122, Время: 0.0573

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский