ЛОРДЫ - перевод на Немецком

Lords
лорд
господин
владыка
повелитель
милорд
властелин
Herrscher
царь
владыка
император
правители
лорда
регулятор
повелитель
властителя
государей
властелин
Herren
господь
господин
мистер
г-н
герр
владыка
хозяин
иегова
сэр
джентльмен

Примеры использования Лорды на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
он ушел в отставку, что Лорды дали ему.
er sei in Rente, die Herrscher gaben ihm.
Мы вступаем как лорды земного отношения странные полномочия террора
Wir treten als Herren der Welt auf und tragen seltsame Kräfte des Terrors
Все ли лорды и леди кто долгие годы насмехался над Вами, льстиво улыбаются и склоняются перед Вами?
Lächeln und verbeugen sich alle Lords und Ladys, jene, die Euch jahrelang verspottet haben?
То, что ты делал там ртом… это лорды так делают со своими леди там, на юге?
Die Sache, die ihr mit eurem Mund gemacht habt, machen die Herren so etwas mit ihren Damen im Süden?
Лорды Севера доверили мне вести их за собой,
Die Lords des Nordens haben mir die Führung anvertraut.
Капитан устал рисковать жизнью ради того, чтобы знатные лорды и дамы Королевской Гавани пили вино,
Der Kapitän ist es leid, sein Leben zu riskieren, damit die Lords und Ladys von King's Landing sich mit besserem Wein,
чтобы править, и лорды не примут Екатерину, как регента.
um zu herrschen, und kein Adliger würde Catherine als Regent akzeptieren.
Он заседал в Палате лордов в качестве пэра от Лейбористской партии.
Im House of Lords sitzt er für die Labour Party.
Кому из этих лордов я могу довериться больше, чем тебе?
Welchem von diesen Lords vertraue ich mehr als dir?
Два Лорда погибли из-за тебя.
Zwei Herrscher sind deinetwegen tot.
Следующая статья Столкновение лордов 2 APK Скачать для Android.
Nächster Artikel Clash of Lords 2 Laden Sie APK für Android.
Убийство лорда меняет правила игры.
Töte einen Herrscher, ändere die Regeln.
Звание лорда, титул и золото за то, чтобы я стал иудой?
Rang und Titel eines Lords, Gold… um mich zum Judas zu machen?
Ты действительно ставишь себя выше девяти лордов?
Stellst du dich über die Neun Herrscher?
Джуниос, брат Трейси Лорд работает там в посольстве Америки.
Tracy Lords Bruder, Junius, ist dort bei der Amerikanischen Botschaft.
Всего девять лордов.
Es gibt neun Herrscher.
Он представит вас Лордам как друзей Джуниоса.
Er wird Sie den Lords als enge Freunde von Junius vorstellen.
Хочешь убить Лорда?
Du willst einen Herrscher töten?
Дочь лорда, как и ты.
Die Tochter eines Lords. Genau wie du.
все заслуги Лорду Мальвадо.
die Ehre gebührt Herrscher Malvado.
Результатов: 64, Время: 0.0519

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий