ЛОРДЫ - перевод на Чешском

lordi
лорды
páni
вау
ого
ух ты
ух
боже
да
повелители
ничего себе
чувак
блин
lordové
лорды
pánové
господа
джентльмены
джентельмены
ребята
парни
милорды
люди
lordů
лордов
lords
лордов

Примеры использования Лорды на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты боишься, что Лорды Севера это прочтут?
Rozeštvat nás…- A co by na to řekli severští lordi?
Также будут присутствовать лорды Арлингтон и Арундел.
Přítomni budou i lord Arlington a Arundel.
Я вот письма от лорды лейтенант.
Mám tu dopisy od pánů nadporučík.
Лорды- Баратеоны.
Páni: Baratheonové.
Лорды узнают, что я была здесь.
Pánové by věděli, že jsem tam byla.
Лорды Стаффорды помогут вам.
Páni ze Staffordu vám pomohou.
Как и все лорды.
Jako všichni Pánové.
А кто лорды Девичьего Пруда, напомни?
A kdo je lordem na Panenském jezírku?
Мы с королевой оставляем выбор за вами, лорды.
Královna a já necháme rozhodnutí na vás, milordi.
мой дорогой брат, лорды и придворные дамы.
můj drahý bratře, urození páni a dámy.
Ты и Уолтер, и все остальные леди и лорды думают, что их титулы
Ty a Walter i všichni ostatní lordi a dámy si myslí,
Великие лорды Вестероса не обращают на нас внимания, пока мы не начинаем докучать им, комарьем налетая на их владения.
Velcí lordi Westerosu se o nás nezajímají… dokud je naše nájezdy nezačnou otravovat… jako hmyz.
Лорды Poker отборочный турнир был организован в Амстердаме 6 февраля в" Берс ван Berlage" зал после нескольких месяцев подготовки и фрироллы.
Páni z Poker kvalifikační turnaj byl představen v Amsterdamu 6. února na" Beurs van Berlage" haly po měsících příprav a freeroll turnajů.
В последний раз, когда лорды Долины объединились в лордами Севера,
Naposledy, když se lordi Údolí spojili s lordy Severu,
Мы исследовали те блоки, которые тайм- лорды наложили на вашу память
Prozkoumali jsme bloky, které Páni Času dali do tvé mysli.
Род, честь и вся эта чушь, о которой лорды и леди только и болтают.
Rodina, čest, všechny ty kraviny. Vy, lordové a lady, o tom mluvíte pořád.
Мои послы мне рассказали, мои лорды сказали, все при дворе сказали мне, кроме моей жены, которая едва скажет слово.
Říkají mi o tom velvyslanci, mí lordi, všichni u dvora, kromě mé ženy,- která mi stěží řekne slovo.
Все эти важные лорды и епископы, торжественно поклявшиеся служить мне до самой смерти?
Všichni ti velcí páni a biskupové, kteří slavnostně přísahali, že mi budou sloužit až do smrti?
Последним человеком, оставаться за столом, в конце серии будет бесспорным" Лорды Poker Чемпион".
Poslední člověk zůstat v tabulce na konci série bude nesporné" Lords of Poker Champion".
Лорды, дамы и господа,
Lordi, dámy a pánové,
Результатов: 71, Время: 0.0991

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский