MICH NICHT IRRE - перевод на Русском

я не ошибаюсь
mich nicht irre
ich mich nicht irre
ich nicht falsch liege
ich irre mich nicht
ich mich nicht täusche
ich recht habe
я прав
ich recht habe
ich richtig liege
mich nicht irre
irre ich

Примеры использования Mich nicht irre на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eins deiner Lieblingsgerichte, wenn ich mich nicht irre.
Твое любимое, если я не ошибаюсь.
Florence Nightgarden hat den ganzen Pott gewonnen, wenn ich mich nicht irre.
Флоренц Найтгарден выиграл кастрюлю, если я не ошибаюсь.
Deine zweite Verurteilung wenn ich mich nicht irre.
Это был твой второй срок если не ошибаюсь.
Denn, wenn ich mich nicht irre, sieht es so aus,
Потому что, если я не ошибаюсь, я буду соревноваться с ребенком
Wenn ich mich nicht irre, stammt das aus dem Kapitel im Buch,
Если я не ошибаюсь, это из той главы, где Одиссею говорят,
Wenn ich mich nicht irre, essen viele Klingonen am Tag der Ehre Blutkuchen.
И если я прав, во многих клингонских семьях традиционно подают Кровавый пирог ко Дню Чести.
Es war ganz offensichtlich und wenn ich mich nicht irre, hat sie Ihnen auch den ein oder anderen Blick zugeworfen.
Это было довольно очевидно, и если я не ошибаюсь, я заметил, как пару раз она посматривала на тебя.
Aber wenn ich mich nicht irre, dieser Brücke holt Grodd so nah an zu Hause,
Но, если я прав, то это брешь отправит Гродда настолько близко к дому,
Aber wenn ich mich nicht irre, dann liegt die Entscheidung über Bareils Behandlung bei ihm selbst.
Но, если я не ошибаюсь, решение о своем лечении Барайл принимает сам.
Wenn ich mich nicht irre, würde das hier einen Abdruck hinterlassen, wie den, den wir am Hals des Opfers gefunden haben.
Если я не ошибаюсь, это оставило бы такие же следы, что мы нашли на шее жертвы.
Und, sofern ich mich nicht irre, ist eine Beziehung außerdem freundlich, wirklich freundlich.
И, если я не ошибаюсь, эти отношения также дружеские, действительно дружеские.
Wenn ich mich nicht irre, haben Sie alle doch den Befehl, auf dem Messedeck zu erscheinen. Zur Party.
Если я не ошибаюсь, каждый из вас получил приказ собраться в кают-компании на вечеринке.
Welche, wenn ich mich nicht irre, auch den berüchtigten Prozess um David Clarke mit einschließen.
Которое, если я не ошибаюсь, включает позорное дело Дэвида Кларка.
ist Purcells Chaconne, wenn ich mich nicht irre.
это Пурсельс Чаконн, если я не ошибаюсь.
Wenn ich mich nicht irre, wird der Name Anthony Claire für die Filme verwendet für seine Arbeit.
Если не ошибаюсь, Энтони Клэр использует это имя в своих фильмах… в работе.
Wenn ich mich nicht irre, hat Logan Sanders eine einstweilige Verfügung,
Если не ошибаюсь, на Логана наложен временный запрет,
Die wohnt im Haus gegenüber, wenn ich mich nicht irre.
Она живет в доме напротив, если не ошибаюсь.
Und wenn ich mich nicht irre, das letzte Mal, als ich in Tannersville war,
И если я не ошибаюсь когда последний раз я был в Таннерсвилле,
meiner Erinnerung nach haben wir uns gegenseitig reichlich geschadet und, wenn ich mich nicht irre, haben wir es beide eher gemocht, nicht wahr?
в свое время мы постоянно друг другу вредили, и, если я не ошибаюсь, нам обоим это нравилось, не так ли?
Wenn ich nicht irre, verkaufte ich drei Auflagen.
Если я не ошибаюсь, я продал три издания.
Результатов: 50, Время: 0.0445

Mich nicht irre на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский