MITTERNACHT - перевод на Русском

полночь
mitternacht
nacht
midnight
полуночи
mitternacht
nacht
midnight
севера
norden
mitternacht
nord
nördlichen
ночью
nacht
abend
gestern
северной
nördlichen
nord-
norden
north
nordischen
mitternacht
полуночью
mitternacht
nacht
midnight
полночи
mitternacht
nacht
midnight
северу
norden
mitternacht
nördlich

Примеры использования Mitternacht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich kann in Mitternacht Gebrauch machen;
Смогите использовать в полночи;
Glitch wurde nach Mitternacht ermordet.
Глюка убили после полуночи.
Fast Mitternacht.
Почти полночь.
Der Coroner schätzt, der Tod ist zwischen Mitternacht und 3 Uhr eingetreten.
Коронер предположил, что его застрелили между полуночью и 3 ч.
Kurz vor Mitternacht stiegen wir ins Flugzeug.
И сел на самолет незадолго до полночи.
Oder bis Mitternacht.
Или до полуночи.
Und der Wecker ist auf Mitternacht gestellt.
Будильник установлен на полночь.
Todeszeitpunkt war ungefähr irgendwann zwischen Mitternacht und 01:00 Uhr.
Время смерти где-то между полуночью и 1 ночи.
Dieser Herr wartet auf Sie, schon seit Mitternacht.
Господин вон там ждет вас еще с полночи.
Und nach Mitternacht nicht mehr U-Bahn fahren.
И не езди на метро после полуночи.
Es ist schon fast Mitternacht.
Уже почти полночь.
Todeszeitpunkt ungefähr zwischen Mitternacht und 1 Uhr morgens.
Примерное время смерти- между полуночью и часом ночи.
Es ist noch nicht Mitternacht.
Но еще нет полночи.
Der Todeszeitpunkt beider Opfer war gegen Mitternacht.
Время смерти обеих жертв- около полуночи.
Die Uhr schlug schon Mitternacht.
Часы уже пробили полночь.
Er hat dutzende Videos gepostet, jedes von ihnen zwischen 17:00 Uhr und Mitternacht hochgeladen.
Он загрузил дюжину видео, и все между 17- 00 и полуночью.
Jeden Tag bis Mitternacht zu arbeiten.
Каждый день торчишь на работе до полночи.
Dann bis Mitternacht.
Тогда до полуночи.
Sir, es ist Mitternacht.
Сэр, уже полночь.
Zwischen zehn und Mitternacht.
Между десятью и полуночью.
Результатов: 557, Время: 0.1149

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский