MODELLEN - перевод на Русском

моделями
modellen
modelliert er
моделей
modelle
muster
моделях
modellen
performance-schub
модели
modelle
muster
vorbild

Примеры использования Modellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir auf Lager über 50 Modellen und verfügbar für unmittelbare Lieferung,
Мы запашем над 50 моделями и доступный для немедленной доставки,
Anleitung für die Reparatur und Wartung von Modellen c Benzin-Motoren,
Инструкция по ремонту и обслуживанию моделей с бензиновыми двигателями,
Beim iPhone 7 oder neueren Modellen wird das Headset daher mit demselben Anschluss
Таким образом, с iPhone 7 или более новыми моделями, гарнитура подключается к тому же порту,
Sie sind in mehreren Modellen erhältlich, um den individuellen Bedürfnissen unterschiedlicher Pflegebedürftiger im Hinblick auf Unterstützung und Bequemlichkeit auf die bestmögliche Art und Weise gerecht zu werden.
Они изготовлены в нескольких моделях для соответствия индивидуальным нуждам различных пациентов для наилучшей опоры и удобства.
Diese letzten beiden Modellen jeweils erlitten mindestens eine kosmetische Änderung im Marketing,
Эти два последних моделей, каждая пострадали по меньшей мере косметические изменения в маркетинг,
Deine alten Segelfregatten konnten einfach nicht konkurrieren, mit diesen jüngeren, schnelleren, heißeren Modellen im Wasser.
Твой старый фрегат просто не смог соревноваться с теми моделями, которые моложе, быстрее, энергичнее в воде.
In beiden Modellen kommt es bei der Bemessung der Einflussmöglichkeiten des Bundeskanzlers auf die Stärke des Koalitionspartners
В обеих моделях важно влияние Федерального канцлера на силу партнера коалиции
Modellen zufolge kann diese Art von Verhalten am besten mithilfe der Regeln der Stringtheorie erklärt werden.
Есть модели, показывающие, что, используя правила теории струн, можно объяснить это поведение наилучшим образом.
Es besteht aus vier simultan arbeitenden Modellen, die darauf abzielen, Kreditentscheidungen für jedes einzelne Makroprodukt zu treffen:
Она состоит из четырех одновременно работающих моделей, ориентированных на принятие кредитных решений по каждому отдельному макропродукту:
Parameteranzeige- grundlegende Kalibrierung mit einigen Modellen.
параметров- основная тарировка с некоторыми моделями.
Der integrierte, verstellbare Spiegel in den Modellen LUNA* und PRO ermöglicht wirksame Überwachung der sog. Unterkriechzone, d.h. des Bereichs direkt unter dem Melder.
Интегрированное наклонное зеркало в моделях LUNA* и PRO позволяет эффективно наблюдать за пространством непосредственно под извещателем- т. наз. зоной подхода.
Aber diese Ergebnisse stammten aus keynesianischen Modellen, die immer behaupten, das BIP wachse,
Но подобные результаты рождаются из кейнсианской модели, которая предполагает, что ВВП всегда растет,
Die Version ist kompatibel mit allen iPhone 5s oder neueren Modellen, iPad Air
Версия совместима для всех устройств или новых моделей 5s iPhone, IPad Air
Frühere Forschungsarbeiten an Tiermodellen und physiologischen Modellen weisen darauf hin, dass antioxidative Ergänzungsmittel eine positive Wirkung haben,
Предыдущие исследования на животных и физиологических моделях предполагают, что антиоксидантные добавки оказывают положительное влияние,
der kurze Stehkragen heben diese Lederjacke von anderen Modellen deutlich ab.
маленький воротник- стойка заметно отличают этот жакет от других моделей.
Als ein Ergebnis, eine höhere Durchsatzrate kann bei einer niedrigeren PS im Vergleich zu industriellen Hammer Mühle Modellen erreicht werden.
В результате, более высокий уровень пропускной способности может быть достигнуто на меньше мощности по сравнению с промышленной Молот Мельница модели.
Bob Whozit ist ins Howard Johnson's gezogen,… um denen mit ihren neuen Modellen behilflich zu sein.
Боб Какой- то- там перешел в Говард Джонсон чтобы помочь им с их новыми моделями.
Basierend auf den Modellen Brauner Zwerge wird abgeschätzt,
Основываясь на моделях коричневых карликов, астрономы оценили массу
Marken und Modellen der Heiztechnik zu wählen, ist keineswegs eine leichte Sache.
брендов и моделей отопительной техники далеко не просто.
außer an Wendepunkten, weil es den Modellen hier an wichtigen zugrunde liegenden oder langfristigen Informationen fehlt.
потому что данные модели не учитывают основные или долгосрочные факторы воздействия.
Результатов: 123, Время: 0.05

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский