MOMENTAN - перевод на Русском

сейчас
jetzt
gerade
nun
heute
gleich
sofort
momentan
derzeit
heutzutage
zurzeit
пока
bevor
solange
noch
wenn
tschüss
bisher
wiedersehen
bis jetzt
bis dann
bis sie
сегодня
heute
heutzutage
derzeit
vorhin
heutigen
heut
теперь
jetzt
nun
also
inzwischen
ist
текущее
aktuelle
gegenwärtige
momentane
derzeitige
laufende
routinemäßige
в настоящий момент
derzeit
momentan
gegenwärtig
im moment sind
vorerst
настоящее время
derzeit
die gegenwart
gegenwärtig
zurzeit
momentan
heutzutage
der heutigen zeit
нынешние
aktuellen
gegenwärtigen
derzeitigen
heutigen
momentanen
jetztund
jetzigen
данный момент
moment
augenblick
diesem zeitpunkt
dieser stelle
jetzigen zeitpunkt
diesem punkt
derzeit
текущего
aktuellen
gegenwärtigen
laufenden
momentanen
jetzigen
derzeitigen

Примеры использования Momentan на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ist momentan mein Leben.
Такова теперь моя жизнь.
Momentan ist sie Jack Kerouac.
А пока она как Джек Керуак.
Momentan hat er die schwerere Arbeit.
Сейчас у него работа потяжелее.
Momentan würden europäische Staats- und Regierungschefs nicht einmal diese dünne Rettungsleine in Richtung Bush auswerfen.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Ich weiß nicht, ich kann momentan nicht klar denken.
Я пока не могу думать. Конечно, это естественно.
Und momentan beobachte ich eine Doppelbrust.
И сейчас я наблюдаю за пышной.
Spanien und Italien laufen momentan Gefahr, den Marktzugang zu verlieren.
Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам.
STRAHLENGEFAHR Wir hatten ein kleineres Reaktorleck und das Labor ist momentan unter Quarantäne.
Там была небольшая утечка, и теперь лаборатория изолирована.
Ich kann dir momentan überhaupt nicht viel sagen.
Пока вообще ничего не могу сказать.
Momentan benötigt Commander Chakotay unsere Hilfe.
Сейчас помощь нужна коммандеру Чакотэй.
Der Islam befindet sich momentan in einem ähnlichen Dilemma.
Ислам сегодня стоит перед аналогичной дилеммой.
Ich fühle mich nicht verrückt… momentan.
Я не чувствую себя безумной… теперь.
Uns bleibt momentan nichts anderes übrig.
Пока ничего другого нам не остается.
Ich verstehe, dass Sie momentan niemandem vertrauen.
Я понимаю, что сейчас вы никому не доверяете.
In Polen entsteht momentan eine solche''Scherzpartei'' mit bösartigen Absichten.
Такая'' партия- шутка'' со злобными намерениями появляется сегодня в Польше.
Wir haben momentan eine Phrase,"Das Wasser ist warm.
Пока у нас есть фраза" Вода теплая.
Momentan bist du die wichtigste Person dieser Familie.
Сейчас ты самый важный человек в этой семье.
dieses Versagen kann momentan jeder sehen.
каждый может видеть сегодня, что это- крах.
Momentan sechs.
Пока что шестеро.
Und das brauche ich momentan nicht.
И это не то, в чем я сейчас нуждаюсь.
Результатов: 674, Время: 0.1078

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский