MUTTERSPRACHE - перевод на Русском

родным языком
muttersprache
родного языка
muttersprache

Примеры использования Muttersprache на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich glaube die Muttersprache der Person, die wir suchen ist nicht Englisch.
Думаю, у личности, которую мы ищем Родной язык не английский.
Aber Charlottes Muttersprache ist Deutsch.
Но Шарлотта- урожденная немка.
Es gibt viele Menschen, deren Muttersprache Gebärdensprache ist.
Для многих людей, общающихся на языке знаков, это родной язык.
Ich würde in meiner Muttersprache spielen.
Играла бы на языке матери.
Diese soll neben der Muttersprache erlernt werden.
Этот язык следует выучить наряду с родным.
Gewöhnlich spricht er nicht russisch, sondern seine Muttersprache.
Обыкновенно он говорит не по-русски, а на своем родном языке.
Gewöhnlich spricht er nicht russisch, sondern seine Muttersprache.
Обычно он говорит не по-русски, а на своем родном.
Mehr als 70% der Erdbevölkerung kann TeamViewer in der Muttersprache nutzen.
Более 70% населения земного шара может использовать TeamViewer на своем родном языке.
Menüs und Einstellungen in der Muttersprache des Systems an.
меню и настройки на родном языке системы.
Seine Muttersprache wird Englisch sein
Его родным языком будет английский,
Okay, ich sag dir nur, hätten wir diesen Streit… in meiner Muttersprache, würde ich dir in den Hintern treten.
Ладно, хорошо, позволь рассказать тебе, Если бы мы спорили об этом на моем родном языке, я бы надрал тебе задницу.
Jeder würde seine Muttersprache behalten, aber wir hätten ein praktisches Mittel der Kommunikation mit Leute aus allen Ländern zur Hand.
Каждый по-прежнему владел бы своим родным языком, но и обладал бы практичным средством для общения с людьми любой другой страны.
schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
я пишу тебе на моем красивом родном языке. Иногда бывает скучно писать все время по-английски.
Merken, dass Urdu die Amtssprache von Pakistan ist, obwohl es die Muttersprache von nur 8 Prozent der Bevölkerung ist.
Заметьте что Urdu будет официальный язык Пакистан даже если будет родным языком только 8 процентов населенности.
die noch in ihrer Muttersprache kommunizieren.
которые все еще разговаривают на своем родном языке.
Im Mai wurde die größte Lehrergewerkschaft verboten, weil sie dafür eintrat, die 14 Millionen Kurden in der Türkei in ihrer Muttersprache zu unterrichten.
В мае был запрещен крупнейший профсоюз учителей за поддержку обучения 14 миллионов турецких курдов на их родном языке.
Damit ist er Muttersprache und dem reichen Erbe der persischen Kultur untreu geworden… Ich respektiere
Это- измена родному языку и богатой культуре фарси… Я уважаю и люблю все языки моей страны,
nach einer bestimmten Sprache oder einem Kursthema, einem Herkunftsland oder der Muttersprache suchen.
также выбрать преподавателей по стране происхождения или родному языку.
Was ist deine Muttersprache, die Sprache, in der du deine ersten Wörter gesprochen hast,
Какой твой родной язык, на котором ты сказал свои первые слова,
Selbst, das auf größtmögliche Sicherheitsmaßnahmen achtende Individuum lässt die Deckung fallen, wenn er jemanden in seiner Muttersprache reden hört.
Даже самый мнительный и настороженный человек часто теряет бдительность, когда слышит, как кто-то говорит на его языке.
Результатов: 135, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский