РОДНОЙ - перевод на Немецком

Schatz
сокровище
детка
малыш
солнышко
дорогуша
клад
сладкий
любимый
любовь
прелесть
eigener
собственная
своих
Heimat
дом
родина
родной
страны
домой
отечество
leiblicher
nativen
Muttersprache
родной язык
Schätzchen
дорогуша
детка
милочка
солнышко
малыш
милая
дорогая
сладкая
родная
милашка
Liebling
любимый
детка
любимица
любовь
солнышко
дорогуша
малыш
сладкий
любимец
дорогая
eigenen
собственная
своих
eigene
собственная
своих

Примеры использования Родной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для многих людей, общающихся на языке знаков, это родной язык.
Es gibt viele Menschen, deren Muttersprache Gebärdensprache ist.
Десмнод вам не родной сын.
Desmond ist nicht ihr leiblicher Sohn.
Это не Земля, и не Африка, родной.
Das ist weder die Erde noch Afrika, mein Lieber.
Джим, родной… Это и правда я.
Jim, Liebling, ich bin es wirklich.
Поторопись, родной. Мы опаздываем!
Beeil dich, Schätzchen, wir kommen zu spät!
Я думаю, идеально, родной.
Ich finde es perfekt, Schatz.
Это завещание, оставленное Дезмонду его родной матерью.
Die Vertragsurkunde zum Nachlass von Desmonds leiblicher Mutter.
Тогда прощай, родной.
Dann lebe wohl, mein Lieber.
Родной, что стряслось?
Schätzchen, was ist denn los?
Мальчик мой, родной.
Mein Liebling!
Спокойной ночи, родной.
Gute Nacht, Schatz.
А он ведь даже не твой родной отец.
Und er war nicht mal dein leiblicher Vater.
Принеси песочку, родной.
Bring mir Sand, mein Lieber.
Твой родной брат?
Deinen eigenen Bruder?
Не только преступников, родной.
Nicht nur Kriminelle, Schatz.
Поторопись, родной.
Beeil dich, Schätzchen.
Слушай меня, родной.
Hör mir zu, Liebling.
Правительство на другой планете живет, родной.
Die Regierung lebt auf einem anderen Planeten, mein Lieber.
Родной бабушке Томми… запрещено видится с ним.
Tommys eigene Großmutter darf ihn nicht mehr sehen.
Не отзывайся дурно о богах на их родной земле.
Sprich nicht schlecht über die Götter in ihrem eigenen Land.
Результатов: 142, Время: 0.2566

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий