NICHT ERREICHEN - перевод на Русском

не достигнешь
nicht erreichen
не добраться
nicht erreichen
не дозвонилась
не доходят
nicht erreichen
не достают
не достигают
nicht erreichen

Примеры использования Nicht erreichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bei dem Tempo werden wir das Ziel, Menschen mit sanitären Anlagen zu versorgen, nicht erreichen.
И мы не достигнем цели, если будем с той же скоростью очищать жизнь людей.
Ihr werdet die Güte nicht erreichen, bevor ihr nicht von dem ausgebt, was euch lieb ist.
Никогда не достигнете вы благочестия, пока не будете расходовать то, что любите.
Und sie tragen eure Lasten in ein Land, das ihr nicht erreichen könntet, es sei denn mit großer Mühsal.
И переносят они ваши грузы в страну, в которой вы бы не достигли без утомления самих себя.
damit die Freaks ihn nicht erreichen können.
чтобы уроды до него не добрались.
Denn die ganze Zeit, in der ich dich nicht erreichen konnte, habe ich daran gedacht, dass du mit ihm telefonieren würdest, und mit lachen und ihn lieben würdest.
Когда ты не отвечаешь мне, я думаю, что ты говоришь с ним, шутишь или заигрываешь.
Und sie tragen eure Lasten in ein Land, das ihr nicht erreichen könntet, es sei denn mit großer Mühsal.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
Die G20 wird Wachstum und Stabilität ohne neuerlichen Fokus auf eine langfristige Schuldenreduzierung nicht erreichen.
Большая двадцатка» не добьется экономического роста и стабильности без возвращения внимания к сокращению долгосрочных кредитов.
Und sie tragen eure Lasten in ein Land, das ihr nicht erreichen könntet, es sei denn mit großer Mühsal.
Они перевозят вашу поклажу в края, достичь которых вы могли бы только ценой телесных тягот.
Die Polizei konnte sie heute Morgen nicht erreichen, aber sie arbeitet in der Apotheke im Immaculate Heart.
Полиция не застала ее утром, однако она работает в аптеке в больнице.
Und sie tragen eure Lasten in ein Land, das ihr nicht erreichen könntet, es sei denn mit großer Mühsal. Wahrlich, euer Herr ist Gütig, Barmherzig.
Вам переносит он тяжести в те страны, в которые вы могли бы достигать только с утомлением себя: Господь ваш, истинно, благ, милосерд.
größeren Höhen von über 100 Metern, die wir mit unserer heutigen Technologie noch nicht erreichen.
превышающих 100 метров и остающихся недостижимыми для нынешнего уровня техники.
all die Hetzereien einer Regierung nicht erreichen können.
государство сможет достигнуть угрожая, информируя или допекая.
gibt es nichts, was man nicht erreichen kann.
то вы сможете достигнуть всего, что пожелаете.
durch die die Zähne die Haut nicht erreichen und die Person selbst nicht schockieren
благодаря которым зубцы не достают до кожи и не бьют током самого человека
wo Insektizide sie nicht erreichen, sehr zahlreich sind.
внешних конструкциях, где инсектициды их не достают.
Ihr werdet die Güte nicht erreichen, bevor ihr nicht von dem ausgebt, was euch lieb ist.
Вам не достичь благочестия, покуда не будете делать пожертвований из того,
Preis für die Transformation, weil es keine klare Vision und Strategie gibt und mit der Politik„von heute auf morgen“ kann man den angekündigten technologischen Fortschritt nicht erreichen.
высокую цену переходного периода, потому что нет четкой стратегии, а переменчивой политикой не достичь намеченного технологического прогресса.
private Renten die Armen nicht erreichen.
частные пенсии не доходят до бедных.
aber irgendwie nicht erreichen, aber hier einen solchen Fall.
руки как-то не доходили, а тут такой случай.
Falls du die gewünschte Geschwindigkeit nicht erreichst, wirst du sterben.
Если ты не достигнешь нужной скорости, ты умрешь.
Результатов: 49, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский