ДОСТИГНУТЬ - перевод на Немецком

erreichen
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
zu erzielen
достигнуть
добиться
получить
достижения
gelangen
попасть
добраться
проникнуть
достигнуть
получить
прийти
попадания
чтобы
пробраться
дойти
erreicht
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
erreichte
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
zu erlangen
получить
достичь
добиться
приобрести

Примеры использования Достигнуть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Сегодня аналогичный эффект можно достигнуть посредством дешевого мобильника и взрывчатки.
Heute kann derselbe Effekt mit einem billigen Handy und einem Klotz Sprengstoff erzielt werden.
Астетического баланса необходимо достигнуть и это сделано через пользу противовключения.
Ästhetische Balance muss erzielt werden und dieses wird durch den Gebrauch von Opposition getan.
Я не хочу достигнуть бессмертия через свою работу.
Ich möchte nicht Unsterblichkeit durch meine Arbeit zu erreichen.
Но мы, мы достигли всего, чего хотели достигнуть.
Aber wir… Wirhabenalleserreicht, was wir erreichen wollten.
Возможно, Блэр догадывается, как этого можно достигнуть.
Vielleicht ist Blair darauf gekommen, wie das erreicht werden kann.
мы поможем вам достигнуть.
helfen wir Ihnen zu erreichen.
Королева поможет нам достигнуть цели.
Die Königin hilft uns, unser Ziel zu erreichen.
Ровных отделок можно достигнуть;
Glatte Ende können erzielt werden;
Тут что-то есть. Что-то, что не дает потоку данных достигнуть" Вояджера.
Da verhindert was, dass der Datenstrom bei der Voyager ankommt.
однажды ему удастся достигнуть 100 метров.
eines Tages 100 m zu erreichen.
Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
Die unerwartete Wirtschaftsverlangsamung machte es Deutschland unmöglich, sein Ziel zu erreichen.
Я хочу, чтобы они написали, как достигнуть мира в мире насилия.
Ich möchte, dass sie darüber schreiben wie man Frieden in einer brutalen Welt schafft.
Сможет ли Индия этого достигнуть?
Kann Indien dieses Ziel erreichen?
Вы не можете достигнуть предела пропускной способности на серверах MonoVM VPS, потому что все наши VPS услуги поставляются с неограниченной пропускной способностью.
Sie können keine Bandbreitenbegrenzung auf MonoVM VPS-Server erreichen, weil alle unsere VPS Dienste mit unbegrenzter Bandbreite kommen.
В первом подходе, цель достигнуть продолжающийся края в жирной потере или помочь поддерживать близко- личн- идеальный состав тела.
In der ersten Annäherung ist das Ziel, einen laufenden Rand im fetten Verlust zu erzielen oder zu helfen, eine fast-persönlich-ideale Körperzusammensetzung beizubehalten.
Мы хотим достигнуть необходимого уровня знаний и навыков всех сотрудников, которые участвуют в программах обучения.
Wir wollen die verlangte Stufe von Kenntnissen und Fähigkeiten für alle Mitarbeiter erreichen, die an den Fortbildungsprogrammen teilnehmen.
Возможно достигнуть позитивных результатов без отрицательных влияний, другой причины которая много будут экспериментировать с ацетатом Трестолоне и другими анаболическими стероидами.
Es ist möglich, positive Ergebnisse ohne nachteilige Wirkungen, ein anderer Grund zu erzielen, den viele mit Trestolone-Azetat und anderen anabolen Steroiden experimentieren.
УЛЬТРАФИОЛЕТОВОЕ обеззараживание должны достигнуть достаточную дозу, как прочность лампы в конце 70Ув/ км2, должны быть заменены.
UVdesinfektion sollten eine genügende Dosis, wie Lampenstärke am Ende von 70Uw/von cm2 erreichen, sollten ersetzt werden.
Песцов же доказывал, что искусство одно и что оно может достигнуть высших своих проявлений только в соединении всех родов.
Peszow dagegen behauptete, die gesamte Kunst sei nur eine einzige, einheitliche, und die Kunst könne zu ihren höchsten Offenbarungen nur durch eine Vereinigung aller Gattungen gelangen.
В втором подходе, цель достигнуть довольно значительного повышения в тарифе жирной потери, по известной цене наводить подавление тиреоида.
In der zweiten Annäherung ist das Ziel, eine ziemlich erhebliche Zunahme der Rate des fetten Verlustes, zu den bekannten Kosten der Veranlassung von Schilddrüsenunterdrückung zu erzielen.
Результатов: 234, Время: 0.1052

Достигнуть на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий