ДОСТИЧЬ - перевод на Немецком

erreichen
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
erzielen
достичь
получить
добиться
достижения
zu erlangen
получить
достичь
добиться
приобрести
gelangen
попасть
добраться
проникнуть
достигнуть
получить
прийти
попадания
чтобы
пробраться
дойти
erreicht
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
erreichte
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться
erreiche
достичь
связаться
добиться
достижения
добраться
дозвониться
доходят
получить
дотянуться
достучаться

Примеры использования Достичь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Лишь через боль возможно достичь величия!
Nur durch Schmerz erreicht man wahre Größe!
Тот, кто верит в себя, может всего достичь.
Wer an sich glaubt, kann alles erreichen.
Стоя на Нижняя опорная рама будет легче достичь отверстия для винтов.
Auf der unteren Fußgestell stehend wird die Schraubenlöcher erreichen erleichtern.
Я не знаю, чего вы пытаетесь достичь.
Ich weiß nicht, was Sie erreichen wollen.
Я верю, что смогу достичь всего.
Ich glaube ich kann alles erreichen.
Без единства мы не можем ничего достичь в этой жизни.
Dass ohne Einheit einer allein nichts im Leben erreichen kann.
Она протягивала руки ко мне, пытаясь меня достичь.
Sie streckte ihre Hände zu mir und wollte mich erreichen.
Цели- это то, чего вы хотите достичь.
Die Ziele sind, was man erreichen möchte.
Если вы можете достичь его передо мной.
Falls du es vor mir erreichst.
Но как ты собираешься этого достичь?
Aber wie erreichst du sie?
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН.
Eine derartige Stärkung kann jedoch nur durch eine tiefgreifende Reform der inneren Strukturen der UNO erreicht werden.
Но это можно достичь, только если эта модель сначала будет преобразована на западе.
Das kann allerdings nur gelingen, wenn das Modell im Westen reformiert wird.
Достичь северного полюса непросто.
Zum Nordpol zu gelangen ist nicht einfach.
Самый надежный способ достичь финансового успеха До Этот текущий год выбегает Бизнес.
Geld& Finanzen Sicherste Weg zum Erreichen von finanziellen Erfolg Vor laufenden Jahr abläuft.
Однажды я смогу достичь чего-то. Я хочу поблагодарить папу и маму.
Wenn ich jemals etwas erreichen werde, möchte ich meinem Papa und meiner Mama danke sagen.
Отсутствие трения позволяет нам достичь скорости в 500км/ ч.
Das Fehlen von Reibung, erlaubt es uns Geschwindigkeiten von 500 km/h zu erreichen.
Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
Welche Ziele will sie erreichen, indem sie auf diesen Grashalm klettert?
Того же результата можно достичь при использовании оператора возведения в степень.
Das gleiche Resultat wird erzielt, wenn man den Exponentialoperator^ verwendet.
Достичь последней неизведанной бесконечности.
Das Unbekannte des äußersten Unendlichen zu erreichen.
Желаемых изменений не достичь одними мечтами, нужны и дела.
Gewollte Veränderungen können nicht durch bloßes Träumen erzielt werden, sie erfordern Taten.
Результатов: 666, Время: 0.0656

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий