GELINGEN - перевод на Русском

успех
erfolg
erfolgreich
gelingen
fortschritt
success
удастся
können
gelingt
schaffen
lassen
hinkriegen
сделать
tun
machen
schaffen
unternehmen
erledigen
haben
antun
herstellen
anstellen
bauen
сможет
kann
in der lage
schafft
преуспеть
erfolgreich
erfolg
gut
gelingen
успешно
erfolgreich
gut
erfolg
gelingen

Примеры использования Gelingen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
und nichts wird dir bei ihnen gelingen.
не будешь иметь с ними успеха.
Dies kann jedoch nur gelingen, wenn unsere Menschenrechtsmechanismen auf starken zwischenstaatlichen Grundlagen stehen.
Однако это может сработать лишь в том случае, если межправительственные основы нашего правозащитного механизма будут достаточно сильны.
Ist er erst mal tot, wird es uns leicht gelingen, den Aufstand niederzuschlagen. Selbst ohne Sie.
После его смерти нам легко будет справиться с восстанием, даже без вас.
Es wird uns nicht gelingen, das Problem der Erderwärmung in den nächsten Jahrzehnten zu lösen, dafür werden wir das nächste halbe
Мы не будем в состоянии решить проблему глобального потепления климата на протяжении следующих десятилетий,
Es werden Ihnen gelingen, finden heraus,
Там вы будете управлять выяснить, какие эффективные
Außerdem kann eine Militäraktion gegen ISIS nur mit Legitimation und Unterstützung des UN-Sicherheitsrates gelingen.
Более того, военные действия против ИГИЛ могут добиться успеха только на законных основаниях и при поддержке Совета Безопасности ООН.
Das Gelingen wird mir nur durch Allah(allein)
Помощь моя только у Аллаха; на Него я положился
die einen Machtzuwachs Frankreichs befürchtete, sollte es Maria Theresia nicht gelingen, den österreichischen Thron zu besteigen.
влияние Франции увеличится, если Мария Терезия не наследует австрийский престол.
sein Weg soll ihm gelingen.
Я привел его, и путь его будет благоуспешен.
wollen auf etwas gelingen engagiert.
или хотите добиться успеха в чем-то.
Es wird euch nicht gelingen.
это будет безуспешно;
Das große europäische Experiment wird nur gelingen, wenn die Bürger Europas imstande sind, den staatlichen Zugriff auf die Gesellschaft
Великий европейский эксперимент будет иметь успех только в том случае, если европейские граждане ограничат масштаб притязаний государства на общество
Sollte es Abbas außerdem nicht gelingen, die Unterstützung der USA
Кроме того, если Аббас не сможет получить поддержки со стороны США
muss es uns gelingen, die Politik der EU mit der von bestimmten Staaten zu verbinden.
мы должны будем смочь связать политику Союза с политикой конкретных государств.
Es wird ihnen aber nicht gelingen; denn das Ende ist noch auf eine andere Zeit bestimmt.
за одним столомбудут говорить ложь, но успеха не будет, потому что конец еще отложен до времени.
dass jeder mit nur gelingen kann, was sie haben,
что каждый может добиться успеха только тем, что у них есть, где они,
aber mit der Unterstützung durch einen Mega-Fonds könnte es gelingen.
усилия с использованием мегафонда могут этого достичь.
aber dass es ihnen letztlich nicht gelingen wird, diese für die Eurozone
они будут не в состоянии выполнить его для еврозоны,
es wird euch gelingen; es wird euch in eure Hände gegeben werden.
идите, будет вам успех, и они преданы будут в руки ваши.
kein Wettbewerb ergäbe so eine wunderbare Figur von Peter… Sollte uns diese Sache gelingen, erhalten wir, wie mir scheint, das beste Denkmal für Peter…“.
никакой конкурс не даст нам такой удивительной фигуры Петра… Мне кажется, что если это дело нам удастся, мы будем иметь лучший памятник Петру».
Результатов: 58, Время: 0.1581

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский