OBERFLÄCHE - перевод на Русском

поверхность
oberfläche
fläche
spline
интерфейс
schnittstelle
interface
benutzeroberfläche
oberfläche
UI
bedienoberfläche
GUI
benutzerinterface
отделка
fertig stellen
ende
finish
dekoration
oberfläche
trimmen
veredelung
beschläge
veredeln
ausführungen
поверхностные
oberflächliche
oberfläche
покрытие
beschichtung
abdeckung
oberfläche
belag
lack
coverage
memorias
überzug
поверхности
oberfläche
fläche
spline
поверхностью
oberfläche
fläche
spline
поверхностей
oberfläche
fläche
spline
отделки
fertig stellen
ende
finish
dekoration
oberfläche
trimmen
veredelung
beschläge
veredeln
ausführungen

Примеры использования Oberfläche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Cassini entdeckte Flüssigkeiten auf der Oberfläche.
На его поверхности« Кассини» нашел жидкость.
Ich beamte die Crew auf die Oberfläche.
Я телепортировал команду на поверхность.
Ein Wählprogramm und Oberfläche für pppd.
Программа дозвона и интерфейс к pppd.
Samtige Oberfläche, sowie ausreichende Hitzebeständigkeit und Haltbarkeit Qualitäten.
Бархатистой поверхностью, а также достаточными качествами теплостойкости и долговечности.
Zweite Oberfläche Siebdruckmaschine.
Второй поверхности экрана печатной машины.
Ich beame auf die Oberfläche.
Я спускаюсь на поверхность.
Schöne benutzerfreundliche Oberfläche.
Красивый удобный интерфейс.
Ein Kampf zwischen der Oberfläche und Metro City.
Битвы между поверхностью и Метро- Сити.
Luxus Oberfläche mit einzigartigen arabischen Stil gewellt Genf.
Роскошные поверхности украшен уникальной арабском стиле гофрированного Женеве.
Wir müssen einen Weg zur Oberfläche finden.
Нужно найти выход на поверхность.
Unter der Oberfläche liegen viele drohende Risse.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
Und es hat Kameras an der Oberfläche.
На поверхности есть камеры.
Galnanized oder Silikon überzogene Oberfläche.
Гальнанизед или покрытая кремнием поверхность.
Schützender Film auf der Oberfläche des digitalen Druckens.
Защищая фильм на поверхности цифрового печатания.
Der Bruch ist tief unter der Oberfläche.
Стена сломалась под поверхностью.
Ich begleite Sie auf die Oberfläche.
Я пойду с вами на поверхность.
Das Leben ist unter der Oberfläche.
Просто в нем все под поверхностью.
Ein großes Diamantenvorkommen auf der Oberfläche.
Крупное месторождение алмазов на поверхности.
Und Sie versprechen nie wieder an die Oberfläche zu kommen.
И пообещайте никогда больше не подниматься на поверхность.
Wir sind zwei Kilometer unter der Oberfläche.
Мы в двух километрах под поверхностью.
Результатов: 1567, Время: 0.1136

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский