ПОВЕРХНОСТЬ - перевод на Немецком

Oberfläche
поверхность
интерфейс
отделка
поверхностные
покрытие
Fläche
площадь
поверхность
область
территории
плоскость
земли
зоны
Spline
поверхность
сплайн
Oberflächen
поверхность
интерфейс
отделка
поверхностные
покрытие

Примеры использования Поверхность на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Даже при смесях низкой вязкости обеспечены ровная поверхность и точные размеры изделий.
Dadurch werden gleichmäßige Oberflächen und eine exakte Maßhaltigkeit selbst bei geringer Mischungsviskosität erreicht.
Гальнанизед или покрытая кремнием поверхность.
Galnanized oder Silikon überzogene Oberfläche.
Минеральные противоотмарывающие порошки на основе извести дают в итоге более шершавую поверхность печатной продукции Эффект песчаной бумаги.
Mineralische Druckbestäubungspuder auf Kreidebasis führen zu rauen Oberflächen Sandpapiereffekten.
Я пойду с вами на поверхность.
Ich begleite Sie auf die Oberfläche.
Неабразивный метод Сухой лед является довольно мягким материалом, который не повреждает обрабатываемую поверхность.
Nicht abrasiv Trockeneis ist ein weiches Material, das die Oberflächen nicht beschädigt.
И пообещайте никогда больше не подниматься на поверхность.
Und Sie versprechen nie wieder an die Oberfläche zu kommen.
Я смотрел на поверхность Луны.
Ich habe auf die Oberfläche des Monds geblickt.
Статическая неконсервативная поверхность.
Statische zerstreuende Oberfläche.
Нержавеющая поверхность.
Rostfreie Oberfläche.
Я просканировал всю поверхность.
Ich habe die Oberfläche gescannt.
Никогда не отметить камень и сжигает поверхность камня.
Never markieren den Stein und verbrennt die Oberfläche des Steins.
Затем просто смойте поверхность водой и протрите ее сухой тканевой салфеткой.
Spülen Sie dann mit Wasser nach und polieren Sie die Flächen mit einem trockenen Tuch.
Поверхность объекта испытаний должна быть чистой и сухой.
Die Oberfläche des Prüflings sollte sauber und trocken sein.
Поверхность купола затвердеет.
Wird die Oberfläche der Kuppel verkalken.
Поверхность купола твердеет.
Die Oberfläche der Kuppel verkalkt.
Поверхность кажется пыльной.
Die Oberfläche scheint pulverig zu sein.
Она создает поверхность, которая, скажем, химически активна.
Er bildet eine Oberfläche, die, sagen wir, chemisch aktiv ist.
Отображает трехмерную поверхность в соответствии с формой объекта.
Rendert die 3D-Oberfläche gemäß der Objektform.
Она переносит глину на поверхность, копая очень глубоко.
Sie transportiert den Ton nach oben, während sie gräbt.
Большой размер Твердая поверхность Акриловая площадь Drop- in Hot Tub для двух человек.
Große Größe Solid Surface Acryl Square Drop-In Whirlpool für zwei Personen.
Результатов: 1202, Время: 0.2763

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий