PHILIPPUS - перевод на Русском

филипп
philippe
phillip
filipp
felipe
von philip
von philippus
филиппа
philippe
phillip
filipp
felipe
von philip
von philippus
филиппу
philippe
phillip
filipp
felipe
von philip
von philippus

Примеры использования Philippus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unter ihnen auch der Zauberer Simon. Nach seiner Taufe begleitete er Philippus überallhin und sah dabei voller Staunen die großen Zeichen und Wunder, die geschahen.
И был все время с Филиппом, и, видя совершающиеся великие знамения и чудеса, изумлялся.
nur das Konsulat bekannt, das er im Jahr 245 zusammen mit Kaiser Philippus Arabs bekleidete.
был консулом в 245 году вместе с императором Филиппом I Арабом.
Da begann Philippus zu reden und ausgehend von diesem Schriftwort verkündete er ihm das Evangelium von Jesus.
Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Philippus findet Nathanael
Мы нашли Того, о Котором писали Моисей в законе
Philippus Bechius(1521-1560), ein Freund Agricolas und Professor an der Universität Basel,
Друг Агриколы Филипп Бехиус( 1521- 1560), профессор Базельского университета,
gingen in das Haus Philippus des Evangelisten, der einer der sieben war,
войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи диаконов,
heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor
Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора,
du ein Nachfolger Jesu Christi bist:"Da sie aber den Predigten des Philippus glaubten vom Reich Gottes
вы теперь стали последователем Иисуса Христа:" Но когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствe Божием
So wie du durch Philippus dem Mann aus Äthiopien Glauben und Gnade gewährtest der
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице,
Da sprach Philippus: Wenn du von ganzem Herzen glaubst, so ist es erlaubt!
И сказал ему Филипп: если веруешь от всего сердца, можно!
Philippus und Bartholomäus; Thomas
Филипп и Варфоломей, Фома
Das Volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was Philippus sagte, und sah die Zeichen,
Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя,
Philippus aber ward gefunden zu Asdod
А Филипп оказался в Азоте: проходя по тем местам,
Was kann von Nazareth Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh es!
из Назарета может ли быть что доброе? Филипп говорит ему: пойди ипосмотри!
Philippus aber ward gefunden zu Asdod
А Филипп оказался в Азоте и, проходя,
stiegen hinab in das Wasser beide, Philippus und der Kämmerer, und er taufte ihn.
сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.
Und ermahnte Philippus, daß er aufträte und setzte sich zu ihm.
кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.
Jesus spricht zu ihm: So lange Zeit bin ich bei euch, und du hast mich nicht erkannt, Philippus? Wer mich gesehen hat,?
Иисус сказал ему:« Столько времени я с вами, и ты, Филипп, до сих пор не знаешь меня?
Philippus aber sprach:
Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца,
sprach zu ihm: Ehe denn dich Philippus rief, da du unter dem Feigenbaum warst,
прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею,
Результатов: 70, Время: 0.2883

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский