PLATZT - перевод на Русском

взорвется
explodiert
hochgeht
platzt
in die luft
geht hoch
hoch
лопнет
platzt
reißt
explodiert
разрывается
bricht
explodiert
platzt
лопается
platzt

Примеры использования Platzt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was ist, wenn das Kondom platzt?
А что, если презерватив порвется?
Sie kommt mit oder der Deal platzt.
Она пойдет, или сделке конец.
June platzt gleich.
Джун сейчас разорвет.
Wenn du sie anfasst, platzt der Deal.
Тронешь ее и сделке конец.
Jerry, wenn meine Investoren keine Kubaner kriegen, platzt das Geschäft.
Джерри, если мои инвесторы не получат кубинцев- сделке конец.
der gleich platzt.
который вот-вот взорвется.
letzten Endes platzt, was natürlich tödlich ist.
в конце концов разрывается, что, конечно, смертельно.
Sie haben ein Labor, das aus allen Nähten platzt oder Ihre Labortechnik hat ihre Grenzen erreicht.
У вас есть лаборатория, которая« трещит по всем швам» или ваша лабораторная техника достигла своего" предела.
DH: Nicht so fest. BF: Auf geht's, ich mach das(Ballon platzt)(Applaus) DH:
БФ: Итак, я беру…( Хлопает воздушный шар)( Аплодисменты)
Was bedeutet, dass der MGM-Deal platzt und dein Drehbuch nur noch so viel wert ist
А значит, сделки с Метро- Голдвин тебе не видать а твой сценарий не будет стоить
Was denkst du, wer du bist, platzt hier rein, riechst nach Hummus,
Ты на кого тут наезжаешь, воняя хумусом,
Sie können sich also vorstellen, es platzt.
вы можете представить себе этот взрыв.
Wieso platzt du einfach so in meine Träume, anstatt ins Hotel zu kommen?
Зачем ты влезла в мой сон? Не проще было завалиться в мотель?
die nächste Blase platzt.
пока другой пузырь не лопнет.
Beinahe platzt sie vor Wut. Immer wieder
Готова она лопнуть от гнева; всякий раз,
die schließ- lich platzt und eine enorm große Anzahl der Krankheitserreger ins Wasser entlässt.
наконец, лопается и выпускает в воду ог- ромное количество возбудителей заболевания.
ist ihre Hülle sehr weich, und wenn die Larven geboren sind, platzt sie vollständig und der Nachwuchs lässt den Körper der Mutter in einem freien Zustand,
к моменту появления на свет личинок она и вовсе лопается, и потомство покидает организм матери в свободном состоянии, после чего самка избавляется
Der Boden für die Sicherheit, Neben nicht platzen Arm unterstützte Heimat.
Пол для безопасности, Кроме того, чтобы не лопнуть руку неподдерживаемых родину.
Ich wurde an diesem platz gefoltert.
Меня пытали на этом месте.
Er kann jeden Moment platzen.
Пакет может порваться в любой момент.
Результатов: 47, Время: 0.0643

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский