RECHT HATTEST - перевод на Русском

был прав
hatte recht
lag richtig
hat recht gehabt
war richtig
lagst richtig
была права
hatte recht
lag richtig
recht gehabt haben
правоту
recht habe
die rechtleitung

Примеры использования Recht hattest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will dir nur sagen, dass du Recht hattest.
Я хочу только сказать, что ты была права.
Du, du… Weil du Recht hattest.
Потому что ты был прав.
Ich habe dich hergebeten, weil du Recht hattest.
Я позвала тебя, потому что ты была права.
Lass uns einfach sagen, dass du recht hattest.
Давай просто скажем, что ты был прав.
Ich wollte dir sagen, dass du recht hattest.
Я хочу, чтобы ты знал- ты был прав.
Weil du vielleicht recht hattest.
Возможно Вы были правы.
Dann hast du die Genugtuung, dass du Recht hattest.
Тогда вы будете рады осознанию факта, что вы были правы.
Ich denke, dass du vielleicht wegen Dr. Wells recht hattest.
Думаю, ты был прав насчет доктора Уэллса.
Ich glaube, dass du vielleicht wegen Dr. Wells recht hattest.
Думаю, ты был прав насчет доктора Уэллса.
Du weißt, dass du recht hattest.
Знаешь, а ты прав.
Weil du Recht hattest.
Потому что ты прав.
Ich wollte dir sagen, dass du recht hattest.
Я хотел сказать, что ты права.
Weil du mit Scott recht hattest.
Потому что ты прав насчет Скотта.
Ich wollte nur nicht zugeben, dass du recht hattest.
Я просто не хотела подтверждать то что ты прав.
ich hab erkannt, dass du Recht hattest.
и я поняла, что ты был прав.
Wenn wir beweisen können, dass du Recht hattest, können wir anfangen, nach den Leuten zu suchen,
Если мы докажем твою правоту, мы сможем начать поиски этих похищенных,
weil… du recht mit mir hattest, genau wie du bei der Übung recht hattest.
потому что… ты была права насчет меня, как ты была права в упражнении.
Ich bin nur gekommen, um dir zu sagen, daß du Recht hattest mit mir.
Просто пришел, чтобы сказать тебе, что ты была права насчет меня.
Glaubst du wirklich das du das Recht hattest deinen Toten Bruder wiederzubeleben. Als wäre er ein Stück aus einem Eitelkeit Projekt?
С чего ты взял, что у тебя есть право" перерабатывать" твоего мертвого брата как будто он часть какого-то безумного тщеславного проекта?
um dir zu sagen, dass du recht hattest?
я пришел сказать, что ты права?
Результатов: 58, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский