RECHTFERTIGEN - перевод на Русском

оправдать
rechtfertigen
entschuldigen
объяснять
erklären
sagen
erklärung
rechtfertigen
verdeutlichen
erläutern
отчитываться
rechtfertigen
bericht erstatten
berichten
оправданий
ausreden
entschuldigungen
ausflüchte
rechtfertigung
rechtfertigen
verteidigung
обосновать
rechtfertigen
erklären
оправдывают
rechtfertigen
entschuldigen
оправдывать
rechtfertigen
entschuldigen
объяснить
erklären
sagen
erklärung
rechtfertigen
verdeutlichen
erläutern
оправдаете
rechtfertigen
entschuldigen

Примеры использования Rechtfertigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie rechtfertigen Sie diese Täuschung?
Как вы оправдаете этот обман?
Sie müssen weitere Unterlagen erzeugen, die Kalabis Verhaftung rechtfertigen.
Необходимо создать дополнительные документы, которые оправдывают преследование Калаби.
Und wie wollen Sie das rechtfertigen?
Как вы оправдаете это?
Wie rechtfertigen Sie den Tod so vieler Lebewesen?
Как вы оправдываете смерти стольких людей?
Sie rechtfertigen Ihr Versagen, indem Sie dem Feind schmeicheln?
Ты оправдываешь свои неудачи льстя врагу?
Wenn die wirtschaftlichen Fundamentaldaten es rechtfertigen, sollte zugelassen werden, dass der Wechselkurs allmählich ansteigt.
Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти.
Eine Lüge, die rechtfertigen soll, was bekanntermaßen bald geschieht.
Ложь оправдывает то, что будет дальше, как мы оба знаем.
Die Führungskräfte der Republikaner rechtfertigen ihre Politik mit der Notwendigkeit, den Wahlbetrug zu bekämpfen.
Лидеры республиканцев оправдывали свою политику необходимостью борьбы с фальсификациями на выборах.
Humanitäre Interventionen rechtfertigen.
Оправдание гуманитарной интервенции.
Sie rechtfertigen einen Mord.
Вы оправдываете убийство.
Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.
Я выслушаю оправданья, поскольку я хочу тебе помочь.
Ich muss mein Leben vor dir nicht rechtfertigen.
Я перед тобой не отчитываюсь.
Ehre und Heldenmut allein können kein Kriegsgeschehen rechtfertigen.
Только доблесть и честь не могут служить оправданием войне.
Wie lässt sich das rechtfertigen?
Чем это оправдано?
Der jüngste Anstieg der Goldpreise lässt sich nur zum Teil mit den Fundamentaldaten rechtfertigen.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией.
Wenn Sie mal darüber nachdenken, wie rechtfertigen Sie das?
Когда ты думаешь об этом, как ты оправдываешь это?
Warum sollte ich mich vor dir rechtfertigen?
Почему я оправдываюсь перед тобой?
Ich muss mein Handeln nicht vor dir oder deinem selbstgerechten Arsch von Bruder rechtfertigen!
Я не обязан оправдываться перед тобой или твоим тупоголовым праведным братом!
Ich muss mich ja wohl nicht rechtfertigen nur wegen so'nem Scheiß Hemd.
Мне нет необходимости оправдываться только из-за какой-то идиотской рубашки.
Ich muss meine Entscheidungen dir gegenüber nicht rechtfertigen.
Я не обязана оправдываться перед тобой за свой выбор.
Результатов: 147, Время: 0.0907

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский