ОПРАВДАН - перевод на Немецком

freigesprochen
оправдать
невиновными
громкой связи
entlastet
сбрасывает
снять
сбросить
оправдать
облегчить
реабилитировать
освободить
ist berechtigt
begnadigt
помиловать
простил

Примеры использования Оправдан на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
но был оправдан.
wurde aber freigesprochen.
подсудимый Франклин Ирвинг… должен быть оправдан по всем пунктам.
der Angeklagte Franklin Irving… in allen Anklagepunkten freigesprochen wird.
в запрещенной нацистами компартии, но из-за отсутствия доказательств оправдан Высшим апелляционным судом Хамма.
illegalen Aktivität für die KPD verhaftet, jedoch aus Mangel an Beweisen vom Oberlandesgericht Hamm freigesprochen.
поверит в Него, будет оправдан Римлянам 3, 23- 28.
ist gerechtfertigt Röm. 3, 243-28.
уже на протяжении поколения, такой риск оправдан.
das seit einer Generation mit Deflation zu kämpfen hat, lohnt sich dieses Risiko.
риск может быть оправдан.
dann ist es das Risiko wahrscheinlich wert.
когда дефицит оправдан, а когда нет.
wann Defizite vertretbar sind und wann nicht.
Это, возможно, кажется правдоподобным, что“ отход домой” может быть оправдан сокращением возможностей на иностранных рынках,
Es mag plausibel erscheinen, dass ein„Rückzug ins eigene Land“ durch geringere Möglichkeiten in ausländischen Märkten bedingt sein kann, anstatt durch den Wunsch,
офицер, в подкупе которого она обвиняется, был оправдан в прошлом году московским судом по тем же самым обвинениям, по которым ее сейчас желает допросить прокурор.
im Vorjahr nach einem Prozess in Moskau von genau den Anklagepunkten freigesprochen wurde, zu denen man sie jetzt befragen möchte.
въезд или транзит оправдан;
die Ein- oder Durchreise gerechtfertigt ist;
Фройнс и Вайнер были оправданы.
Froines und Weiner wurden freigesprochen.
Это не оправдывает Кертиса за то что он сделал.
Das entlastet Curtis nicht von dem, was er getan hat.
Четверо других обвиняемых были оправданы.
Vier weitere Angeklagte wurden freigesprochen.
Ничего из этого не оправдывает Хадада.
Und nichts davon entlastet Haddad.
Экстремисты оправдывают убийство во имя Бога.
Die Extremisten rechtfertigen Tötungen im Namen Gottes.
Цель оправдывает любые средства?
Der Zweck heiligt alle Mittel?
ФБР использует фиктивные числа, чтобы оправдать ужесточение слежки за" Черными пантерами.
Das FBI will mit den Zahlen die erhöhte Überwachung der Black Panthers rechtfertigen.
Многие люди оправдывают свои убийства.
Viele Menschen rechtfertigen ihre Morde.
И оправдаю своего отца. Я.
Und Gerechtigkeit für meinen Vater bekommen.
Как они оправдывают запрос?
Wie rechtfertigen sie die Anfrage?
Результатов: 40, Время: 0.0548

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий