ОПРАВДЫВАТЬСЯ - перевод на Немецком

rechtfertigen
оправдать
объяснять
отчитываться
оправданий
обосновать
sich entschuldigen
извиниться
оправдываться
принести извинения
прощения
Entschuldigungen vorzubringen

Примеры использования Оправдываться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Слушай, я понятия не имею почему я должен оправдываться перед тобой.
Ich weiß nicht, wieso ich mich rechtfertigen soll.
Не надо оправдываться.
Ich will keine Entschuldigungen.
Слушай, Киз, я не пытаюсь оправдываться.
Keyes, ich versuche nicht mich reinzuwaschen.
И хватит оправдываться!
Und hör auf, es zu entschuldigen!
Тебе не обязательно оправдываться.
Du musst nichts erklären.
Как только вижу тебя, тут же начинаю оправдываться.
Ich sehe dich und fange an mich zu rechtfertigen.
Не смей в пресс-релизе оправдываться.
Ich will eine Presseerklärung, die nicht defensiv ist.
Леди, всю жизнь люди позволяют Вам оправдываться.
Junge Dame, Ihr ganzes Leben lang haben die Leute Ihnen erlaubt, sich rauszureden.
Я не буду оправдываться.
Ich werde mich verteidigen.
Первоначально Рожественский пытался оправдываться.
IJsselstein gehörte pfarrlich ursprünglich zu Eiteren.
Что ты… Акари, тебе не нужно оправдываться.
Dafür musst du dich doch nicht entschuldigen, Akari.
Ты не могла бы прекратить оправдываться?
Hörst du mal auf, dich zu rechtfertigen?
Энди и Лупита знали где меня найти и я не собираюсь оправдываться перед своим юным дитем.
Andy und Lupita wussten wie ich zu erreichen bin und ich muss mich nicht vor meinem pubertären Kind rechtfertigen.
Ты не посмел бы оправдываться, если б знал что я потерял.
Sie würden nicht wagen, sich zu rechtfertigen, wenn Sie wüssten, was in mir zerstört ist.
И я ненавижу оправдываться, но это сильно давит на нас и наш брак.
Und ich hasse es mich herauszureden, aber… das hat eine Menge Druck auf uns und unsere Ehe gelegt.
Поэтому, если я был бы на твоем месте я бы перестал оправдываться и сделал свое дело.
Wenn ich Sie wäre, würde ich aufhören, Ausflüchte zu erfinden und die Frist einhalten.
Исходя из собранных улик похоже, что вам двоим не в чем оправдываться.
Den Beweisen zufolge, die gesammelt wurden, scheint es, als ob Sie beiden nichts zu erklären hätten.
вошла в дверь и тотчас же начала оправдываться, хотя Анна ни в чем не обвиняла ее.
begann sich sogleich zu entschuldigen, obwohl ihr Anna gar keinen Vorwurf gemacht hatte.
Мы выставим из каждой общины свидетеля, неверующим не позволят оправдываться, и от них не потребуют покаяния.
weder erlaubt(sich zu entschuldigen), noch werden sie zufrieden gestellt.
когда он начинал оправдываться, что подписал контракт с издателем, который ограничил его настолько,
als er fortfuhr zu erklären, dass er einen Vertrag mit einem Verleger unterzeichnet habe,
Результатов: 54, Время: 0.2675

Оправдываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий