REICHTÜMER - перевод на Русском

богатства
reichtum
vermögen
wohlstand
besitz
fülle
reich
gut
богатство
reichtum
vermögen
wohlstand
besitz
fülle
reich
gut
богатств
reichtum
vermögen
wohlstand
besitz
fülle
reich
gut
богатством
reichtum
vermögen
wohlstand
besitz
fülle
reich
gut
состояния
zustand
status
vermögen
erkrankungen
verfassung
lage

Примеры использования Reichtümer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt.
Хотя бы он и был обладателем достояния и сыновей.
Gebt Eure Reichtümer her!
Отриньте ваше тщеславие!
Hier liegt die Asche zahlloser Reichtümer.
Это пепел бесчисленных сокровищ.
Aske, sie zerstören selbst die ganzen Kirchen und stehlen unsere Reichtümer.
Мистер Аск, они разрушают даже наши приходы и крадут наши сокровища.
Wir sind in einer Höhle voller Reichtümer.
Мы находимся в пещере полный меридиана.
Große Dörfer und Städte, Reichtümer.
Большие поселения, города и сокровища.
Die Ausländer stehlen uns unsere Reichtümer!
милосердного чужеземцы зарятся на наши богатства!
mit Sicherheit… andere Reichtümer.
еще сокровища.
Weises Abwägen und ein gesundes Urteil sollten deine Entscheidungen beim Vermächtnis deiner Reichtümer an deine Nachfolger lenken.
Твои решения при завещании богатства своим преемникам должны быть продиктованы мудрым выбором и здравыми суждениями.
um die Reichtümer des Alltags zu wecken.
вы недостаточно поэтичны, чтобы раскрыть ее богатства.
Unser Herr, zerstöre ihre Reichtümer und triff ihre Herzen,
Господь наш! Уничтожь их богатство и ожесточи их сердца,
Dafür, als Gegenleistung, müsst Ihr nur den heiligen Eid schwören alle Reichtümer und Güter mit uns zu teilen.
А взамен ты поклянешься, что разделишь с нами все богатства и блага этого предприятия.
Unser Herr, zerstöre ihre Reichtümer und triff ihre Herzen,
Господь наш! Уничтожь их богатство, ожесточи[ запечатай]
In jeder Ecke der Welt gibt es Reichtümer in Mengen, die Holländer müssen sich nur entscheiden, hinzugehen und sie zu holen!
В мире так много богатств, которые голландцам остается только пойти и забрать!
ihre natürlichen Reichtümer verkauft an ausländische Firmen… für Peanuts.
их природные богатства проданы иностранным компаниям за гроши.
Eine Schocktherapie, die die Wirtschaft ruinierte und die Reichtümer des Landes in private, aber selten„saubere“ Hände gab?
Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки?
Als(der Überbringer) zu Salomo kam, sagte(dieser):"Schüttet ihr Reichtümer über mich aus?
Когда же он пришел к Сулайману, он сказал:" Разве вы мне помогаете богатством?
wo uns zahllose Reichtümer erwarten.
где несметные богатства ожидают нас.
Es sei ehrenwerter, seine Reichtümer an die Armen zu verteilen,
Лучше раздавать богатство нищим, учили они,
sagte(dieser):"Schüttet ihr Reichtümer über mich aus?
он сказал:« Неужели вы можете помочь мне богатством?
Результатов: 90, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский