REINGEHEN - перевод на Русском

зайти
gehen
kommen
reinkommen
vorbeikommen
rein
reingehen
vorbeischauen
wiederkommen
mal
hineingehen
пойти туда
dorthin gehen
hin
dort hingehen
da reingehen
dort reingehen
da hingehen
da rausgehen
da rein gehen
rüber gehen
rübergehen
зайти внутрь
reingehen
hinein gehen
hineingehen
reinkommen
войти
rein
betreten
reinkommen
eintreten
gehen
kommen
eindringen
mitglied
angehören
reingehen
идти туда
hingehen
hin
dorthin gehen
da reinzugehen
da rein gehen
в дом
ins haus
rein
zuhause
heim
nach drinnen
in die wohnung
in die hütte
reingehen
заходить
gehen
rein
kommen
betreten
reingehen
anlaufen
vorbei
hineingehen
войдем
rein
betreten
reinkommen
eintreten
gehen
kommen
eindringen
mitglied
angehören
reingehen
зайдем
gehen
kommen
reinkommen
vorbeikommen
rein
reingehen
vorbeischauen
wiederkommen
mal
hineingehen
входить
rein
betreten
reinkommen
eintreten
gehen
kommen
eindringen
mitglied
angehören
reingehen

Примеры использования Reingehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sollen wir reingehen?
Мы должны зайти?
Nein, ich will nicht reingehen.
Нет. Я не хочу заходить.
Du solltest reingehen.
Тебе следует зайти внутрь.
Vielleicht sollten wir besser wieder reingehen.
Думаю, лучше вернуться в дом.
Wenn wir reingehen, wird es ein Blutbad geben.
Если мы войдем, это будет смертоубийство.
Du kannst da nicht reingehen.
Ты не можешь пойти туда.
Wir müssen nur da reingehen und alles wegschmeißen.
Все что мы должны сделать, это зайти и выбросить все.
Sie können reingehen.
Вы можете войти.
Ich möchte nicht reingehen.
Не хочу заходить.
Wir sollten besser reingehen.
Нам лучше зайти внутрь.
Wenn wir über das Dach reingehen, können wir Volkoffs Männer überraschen.
Если мы зайдем через крышу, то можем застать людей Волкофа врасплох.
Du kannst gleich reingehen und es dir gemütlich machen?
Мы сейчас в него войдем и ты поживешь у нас, ладно?
Ich will reingehen.
Я хочу зайти.
Ich könnte reingehen.
Я могу войти.
Nicht reingehen, Sie gehen in den Tod!
Не входить, вы идете на свою смерть!
Also, wenn wir hier reingehen, können wir den Schutzschalter abschalten.
Так, если мы войдем здесь, мы выключим рубильник.
Können wir reingehen?
Можно мы зайдем?
Ok, er kann reingehen.
Да, хорошо, он может войти.
es ist besser, wenn wir reingehen.
нам лучше всего зайти.
Sie sollen nicht hier reingehen, aber ich weiß nicht.
Мы не разрешаем им сюда входить, но я не знаю.
Результатов: 181, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский