RESOLUTIONEN - перевод на Русском

резолюции
resolution
beschlüsse
резолюций
resolutionen
резолюциях
den resolutionen
резолюциями
resolutionen

Примеры использования Resolutionen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Ersucht den Generalsekretär, die vollinhaltliche Durchführung der einschlägigen Bestimmungen ihrer Resolutionen 59/296 vom 22. Juni 2005 und 60/266 vom 30. Juni 2006 sowie anderer einschlägiger Resolutionen sicherzustellen;
Просит Генерального секретаря обеспечить выполнение в полном объеме соответствующих положений ее резолюций 59/ 296 от 22 июня 2005 года и 60/ 266 от 30 июня 2006 года и других соответствующих резолюций;
Verweist auf Artikel 97 der Charta sowie auf die Bestimmungen der Resolutionen der Generalversammlung 11(I)
Ссылается на статью 97 Устава, а также на положения резолюций Генеральной Ассамблеи 11( I)
dem Ersuchen der libanesischen Regierung das in den Resolutionen 1595(2005) und 1636(2005) festgelegte Mandat der Kommission zunächst bis zum 15. Juni 2006 zu verlängern;
продлить мандат Комиссии, изложенный в резолюциях 1595( 2005) и 1636( 2005), первоначально до 15 июня 2006 года;
der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Sachstandsbericht über die Durchführung aller Resolutionen betreffend die Neubelebung ihrer Tätigkeit, einschließlich der Resolutionen 58/126 vom 19. Dezember 2003, 58/316 und dieser Resolution.
ходе осуществления всех резолюций, касающихся активизации работы Ассамблеи, в том числе резолюций 58/ 126 от 19 декабря 2003 года, 58/ 316 и настоящей резолюции..
Institutionen des Systems der Vereinten Nationen bei ihren Bemühungen, zur Verwirklichung der Erklärung und aller anderen einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung beizutragen, auch weiterhin von den einschlägigen Resolutionen der
учреждения системы Организации Объединенных Наций должны по-прежнему руководствоваться соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций в их усилиях по содействию осуществлению Декларации
Grundfreiheiten zu gewährleisten und in dieser Hinsicht die in den Resolutionen 58/194 und 59/206 der Generalversammlung und in den Resolutionen 2003/11 and 2004/12 der Menschenrechtskommission genannten Maßnahmen vollinhaltlich durchzuführen;
в связи с этим полностью осуществить меры, изложенные в резолюциях 58/ 194 и 59/ 206 Генеральной Ассамблеи и в резолюциях 2003/ 11 и 2004/ 12 Комиссии по правам человека;
insbesondere der mit den Resolutionen 1521 vom 22. Dezember 2003 und 1579 vom 21. Dezember 2004 eingesetzten Sachverständigengruppe für Liberia;
созданной в соответствии с резолюциями 1521 от 22 декабря 2003 года и 1579 от 21 декабря 2004 года;
die für die Durchführung dieser Resolution sowie der anderen die Entkolonialisierung betreffenden Resolutionen
а также других резолюций и решений по деколонизации,
kulturelle Rechte sowie in etlichen Resolutionen der Generalversammlung der Vereinten Nationen verankert.
а также в некоторых резолюциях Генеральной ассамблеи ООН.
ihn über konkrete Situationen zu unterrichten, ist Zeichen für die erhöhte Einsicht in die Notwendigkeit, bei Resolutionen über Frieden und Sicherheit auch die Menschenrechte zu berücksichtigen.
сейчас налицо более глубокое осознание необходимости учета прав человека в резолюциях, посвященных миру и безопасности.
für Friedenskonsolidierung geführt werden, eine aktivere Rolle übernehmen, mit dem Schwerpunkt auf der Durchführung der einschlägigen Bestimmungen der Resolutionen des Sicherheitsrats.
предлагаемой Комиссии по миростроительству с уделением особого внимания осуществлению соответствующих положений резолюций Совета Безопасности.
eines bewaffneten Konflikts mit dem Irak vergrößert, weil der Druck auf den Irak, sich den Resolutionen der UNO zu fügen, geschwächt wurde.
оказываемое на Ирак давление с целью принудить его выполнить требования резолюций ООН ослабло.
In Bekräftigung der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und seiner einschlägigen Resolutionen, insbesondere seiner Resolutionen 1373(2001)
Вновь подтверждая цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и свои соответствующие резолюции, в частности резолюции 1373( 2001) от 28 сентября 2001 года
insbesondere die Resolutionen 1565 vom 1. Oktober 2004 und 1592 vom 30. März 2005
в частности на резолюции 1565 от 1 октября 2004 года
namentlich auch der bestimmte Gebiete betreffenden Resolutionen, zu erleichtern;
мандата Специального комитета и соответствующих резолюций по деколонизации, включая резолюции по конкретным территориям;
verteidigen noch immer ihr Recht, Resolutionen mit einem Veto zu verhindern, ihre militärische Macht ist bisher unübertroffen.
Объединенных Наций(« P- 5») до сих пор отстаивают свое право накладывать вето на резолюции, а их военная мощь не имеет себе равных.
den Berichten des Generalsekretärs über die Durchführung der Resolutionen 52/120 vom 12. Dezember 1997 und 55/110 vom 4. Dezember 2000.
доклады Генерального секретаря об осуществлении резолюций 52/ 120 от 12 декабря 1997 года и 55/ 110 от 4 декабря 2000 года.
Unter Hinweis auf die in den Resolutionen 1556(2004), 1564(2004) und 1574(2004) enthaltenen Forderungen an alle Konfliktparteien in Darfur, jede Gewalt gegen Zivilpersonen zu unterlassen
Напоминая о содержащихся в резолюциях 1556( 2004), 1564( 2004) и 1574( 2004) требованиях о том, чтобы все стороны в конфликте в Дарфуре воздерживались от насилия в отношении гражданских лиц
Verweist auf Ziffer 19 ihrer Resolution 59/313 und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Sachstandsbericht samt tabellarischer Übersicht über die Durchführung aller Resolutionen betreffend die Neubelebung ihrer Tätigkeit, einschließlich der Resolutionen 58/126, 58/316 und 59/313 sowie dieser Resolution, vorzulegen;
Ссылается на пункт 19 резолюции 59/ 313 и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии содержащий фактологическую диаграмму доклад о ходе работы по осуществлению всех резолюций, касающихся активизации ее работы, включая резолюции 58/ 126, 58/ 316 и 59/ 313 и настоящую резолюцию;.
insbesondere mit den Resolutionen des Sicherheitsrats, vorhanden sind,
в частности с резолюциями Совета Безопасности,
Результатов: 260, Время: 0.0426

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский