RUSSISCHER - перевод на Русском

русский
russe
russisch
deutsch
russian
russki
российский
russische
russlands
in russland
russian
russländische
россии
russland
russlands
russischen
den russland
russen
российских
russische
russlands
in russland
russian
russländische
русском
russe
russisch
deutsch
russian
russki
русских
russe
russisch
deutsch
russian
russki
русской
russe
russisch
deutsch
russian
russki
российского
russische
russlands
in russland
russian
russländische
российской
russische
russlands
in russland
russian
russländische
РФ
der russischen föderation
russischen
russland
RF

Примеры использования Russischer на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Russischer Kredit für serbische Bahn| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Все готово для реализации российского кредита| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
ru in russischer Sprache.
ru на русском языке.
Er entstand nach Motiven russischer Volkssagen.
Создан по мотивам русских народных сказок.
Russischer Soldaten-Geist.
Русский советский художник.
Russischer Rubel.
Ein russischer FSB Agent.
Агента Российской ФСБ.
Er ist Mitherausgeber etlicher russischer und internationaler Zeitschriften.
Член редколлегий многих российских и международных журналов.
Tonbegleitung- in lettischer, russischer und englischer Sprache.
Аудиосопровождение- на латышском, русском и английском языках.
Gottsched als Popularisator und Übersetzer russischer Literatur.
Миле Клопчич- перевочник и популяризатор русской литературы.
Seit September 2005 hat er die Funktion des Vorsitzenden des Verbandes russischer Industriellen und Unternehmer inne.
С 30 сентября 2005 года- президент Российского союза промышленников и предпринимателей.
Früher einmal zog es die Bratva vor, im Interesse russischer Menschen zu arbeiten.
Раньше Братва работала на благо русских людей.
Toter russischer Typ.
Мертвый русский парень.
Ein großer russischer Frachtdienst hat eine Online-Identifizierung von Fahrern auf Basis künstlicher Intelligenz gestartet.
Крупный российский сервис грузоперевозок запустил онлайн- идентификацию водителей на базе искусственного интеллекта.
Medikamentenkatalog in russischer Sprache.
справочник лекарств на русском языке.
Sie ist vielleicht eine hypermoderne Art russischer Propaganda.
Может это новая форма русской пропаганды.
Auch ist ein geordneter politischer Wechsel nur mit russischer und iranischer Unterstützung möglich.
Кроме того, упорядоченные политические изменения могут быть осуществлены только с российской и иранской поддержкой.
Letztlich sind also sämtliche materiellen Errungenschaften russischer Entwicklung mit Todeszahlen verbunden.
Так, в конечном счете, важные достижения развития российского государства всегда идут параллельно с жертвами.
Laut Hersteller ist die Auflösung höher als die amerikanischer und russischer Radarsatelliten.
По данным производителя, разрешение спутника выше чем у аналогичных американских и российских систем.
Russischer Telefonschelm führt weißrussischen Diktator an der Nase herum.
Российский пранкер одурачил белорусского диктатора.
Es war ein russischer Geschäftsmann namens Sergej.
Это был русский бизнесмен по имени Сергей.
Результатов: 357, Время: 0.0631

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский