РОССИЙСКИХ - перевод на Немецком

russischen
русский
по-русски
российский
рус
россию
Russlands
россии
российской
Russland
россии
российской
руси
РФ
русские
russische
русский
по-русски
российский
рус
россию
russischer
русский
по-русски
российский
рус
россию

Примеры использования Российских на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Расширение географии наших услуг подчеркивает ориентированность компании UPS на своих российских клиентов.
Die geografische Ausweitung unserer Dienstleistungen unterstreicht den Fokus von UPS auf seine russischen Kunden.
Некоторые" открытые" тендеры в ЕС оказались закрытыми для российских компаний.
Manche„offene“ EU-Ausschreibungen bleiben für russische Firmen geschlossen.
По данным производителя, разрешение спутника выше чем у аналогичных американских и российских систем.
Laut Hersteller ist die Auflösung höher als die amerikanischer und russischer Radarsatelliten.
Снялся во многих российских фильмах.
Sie spielte in zahlreichen russischen Filmen mit.
Германия отменила визы для владельцев российских служебных паспортов.
Deutschland abgeschafft Visa für russische offizielle Passinhaber.
Можно ли заставить Facebook открыть новые сервера в Сибири для российских пользователей?
Könnte Facebook gezwungen werden, für russische Nutzer neue Server in Sibirien aufzustellen?
Найдите контактную информацию всех Российских Консульств.
Kontaktdaten aller russische Konsulate finden.
Овчаренко В. И. Первая волна российских психоаналитиков.
In: Ovcharenko V. I.: Russische Psychoanalytiker.
Цена 200 мл средства в среднем составляет 130 российских рублей.
Der Preis von 200 ml beträgt im Durchschnitt 130 russische Rubel.
PayPal блокирует благотворительные счета для российских оппозиционных изданий.
PayPal blockiert Spenden für russisches Oppositionspapier.
Узнайте основные сведения о Российских визах.
Erfahren Sie mehr über russisches Visum.
Несколько пилотных проектов в российских регионах, еще не охваченных системами видеонаблюдения,
Mehrere Pilotprojekte in russischen Regionen, die noch nicht von Videoüberwachungssystemen abgedeckt werden,
Будет ли наилучшим ответом на возобновление российских имперских амбиций современная версия Священного союза стабильности, созданного для того,
Ist die beste Antwort auf Russlands neuerliche imperiale Ambitionen eine moderne Version einer auf Stabilität ausgerichteten Heiligen Allianz,
Клопомор- довольно эффективная разработка российских ученых, оказывающаяся зачастую даже более эффективной,
Insektizid ist eine ziemlich effektive Entwicklung der russischen Wissenschaftler, oft sogar noch wirksamer
Упразднение демократии в российских провинциях, включая населенные мусульманами регионы,
Die Abschaffung der Demokratie in Russlands Provinzen, einschließlich der vorwiegend von Muslimen bewohnten Regionen
Для российских гастролей он адаптировал к формату трио композиции из своего последнего альбома« Sing Twice».
Er hat für die Gastspiele in Russland Kompositionen aus seinem jüngsten Album„Sing Twice“ für ein Trio arrangiert.
Для большинства российских граждан экономическое процветание и развлекательные передачи по телевидению стали современным эквивалентом формулы хлеба и зрелищ! римских времен.
Wirtschaftlicher Wohlstand und Fernsehunterhaltung haben sich für die Mehrzahl der russischen Bürger zum modernen Äquivalent der altrömischen Formel panem et circenses entwickelt.
Если Запад введет полноценные санкции против крупнейших российских банков- как США уже сделали против относительно небольших банков- эти проблемы могут стать непреодолимыми.
Verhängt der Westen umfassende Sanktionen gegen Russlands größte Banken- wie es die USA im Falle relativ kleiner Banken bereits getan haben- könnten diese Probleme unüberwindbar werden.
Более того, все предыдущие эпохи российских реформ и революций были связаны с какой-то исторической моделью.
Außerdem waren alle vorhergehenden Epochen der russischen Reformen und Revolutionen mit einem historischen Vorbild verbunden.
Десятки тысяч предположительно невинных российских предпринимателей сидят в СИЗО,
Zehntausende vermutlich unschuldige russische Geschäftsleute sitzen in Untersuchungshaft,
Результатов: 246, Время: 0.0524

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий