SAAL - перевод на Русском

зал
saal
halle
raum
hall
hall of
flur
publikum
zal
salon
ballsaal
комнате
zimmer
raum
schlafzimmer
quartier
kammer
чертог
зале
saal
halle
raum
hall
hall of
flur
publikum
zal
salon
ballsaal
зала
saal
halle
raum
hall
hall of
flur
publikum
zal
salon
ballsaal
залу
saal
halle
raum
hall
hall of
flur
publikum
zal
salon
ballsaal
из залы

Примеры использования Saal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
oder Sie müssen den Saal verlassen.
или вас выведут из зала.
Tiarini Alessandro, Das Urteil des Salomon Saal der Kapelle.
Тиарини, Алессандро, Суд Соломона Зал Капеллы.
Wir haben heute Abend im Saal einen Überraschungsgast.
А сегодня в зале неожиданный гость.
Ich habe den Saal niemals verlassen.
Я даже не покидал зал заседаний.
Mein Vater ist heute hier im Saal.
Мой отец сегодня здесь, в этом зале.
Bitte kommen Sie mit in den Blauen Saal.
Прошу вместе с нами пройти в голубой зал.
Robert Kennedy wurde in diesem Saal erschossen.
Роберт Кеннеди был застрелен в том танцевальном зале.
Ich mag diesen Saal.
Мне нравится этот зал.
Und auf einmal war es mucksmäuschenstill im Saal.
И тогда типа почти все в зале затыкаются нахрен.
Cantarini Simone, Heilige Familie Saal der alten Meister.
Кантарини, Симоне, Святое Семейство Зал Примитивов.
In den Blauen Saal mit ihnen.
Задержите в голубом зале.
Geh wer und ruf den Juden in den saal.
Подите, позовите в зал жида.
Sie ist im Saal.
Она в зале.
Philosophischer Saal.
Философский зал.
Sie warten im großen saal auf Sie.
Они ждут тебя в главном зале.
Theologischer Saal.
Теологический зал.
Gab er sein Debüt im Kleinen Saal des Moskauer Konservatoriums.
Он дебютировал в 1983 в Малом зале Московской Консерватории.
Sie sollten jetzt vielleicht den Saal verlassen.
Если да, вам, возможно, стоит сейчас покинуть зал.
das kalte Buffet im weiträumigen Saal.
стоит в просторном зале.
Ruhe, oder ich lasse den Saal räumen!
Тихо! Или я велю всем покинуть зал заседаний!
Результатов: 286, Время: 0.1146

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский