SICHEREREN - перевод на Русском

безопасным
sicher
safe
sicherheit
harmlos
secure
safer
безопасное
sicher
safe
sicherheit
harmlos
secure
safer
безопасный
sicher
safe
sicherheit
harmlos
secure
safer
безопасного
sicher
safe
sicherheit
harmlos
secure
safer

Примеры использования Sichereren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Fernzugriff: Windows Server 2016 bietet einige Weisen an, leistungsfähigeren, sichereren, Fernzugriff zu den Anwendungen,
Удаленный доступ: Сервер 2016 Виндовс предлагает несколько путей обеспечить эффективное, безопасный, удаленный доступ к применениям,
Andererseits wurde die Gelegenheit zur Schaffung einer sichereren Welt nach dem Kalten Krieg vertan.
С другой стороны, была упущена возможность создать более безопасный мир по окончании холодной войны.
effizienteren Gebäuden und zum sichereren Zufußgehen und Radfahren propagieren.
более эффективного строительства и безопасного пешеходного и велосипедного движения.
Aber wenn wir zusammenarbeiten, können wir dazu beitragen, unsere Welt auf einen sichereren, gleichberechtigteren und wohlhabenderen Kurs zu bringen.
Но если мы будем работать вместе, мы сможем помочь направить мир на более безопасный, более справедливый и ведущий к процветанию курс.
in Fällen verwendet werden, in denen der Remotecomputer keinen sichereren Algorithmus unterstützt.
удаленный компьютер не может использовать более безопасный алгоритм.
und es gibt viele sichereren verfügbaren Alternativen beide auf dem Schwarzmarkt
много более безопасных альтернатив доступных оба на черном рынке
Aber die Innovationen durch dieses System können- und sollten- bei der Einführung eines sichereren, weniger teuren und effektiveren Finanzsystems eine transformierende Rolle spielen.
Но инновации биткоина могут- и, следовательно, должны- играть преобразующую роль в построении более безопасной, менее дорогой и более эффективной финансовой системы.
Vollendung bekannt sind und zu einem sichereren, bequemeren und produktiveren Leben beitragen.
способствующие тому, чтобы жизнь стала более безопасной, комфортной и продуктивной.
Gibt es einen noch sichereren Ort, an dem wir ihn festhalten können?
Есть ли тут более защищенное место, в котором мы могли бы его содержать?
Echte Fortschritte in Richtung einer sichereren und nachhaltigeren Zunkunft können nur mit starkem politischen Engagement erzielt werden.
Только с помощью сильной политической воли на самом высоком уровне можно достичь реального прогресса на пути к более безопасному и устойчивому будущему.
Und ich verspreche dir, dass ich sie an einem viel sichereren Ort als den hier aufbewahre.
И я обещаю тебе. Я спрячу все в более надежном месте.
um die Welt zu einem sichereren Ort zu machen.
сделать мир более безопасным местом.
eine wohl überlegte Strategie, auch wenn er versucht für eine Welt mit weniger und sichereren Atomwaffen einzutreten.
даже стараясь содействовать миру с меньшим и более безопасным ядерным оружием- это разумная стратегия.
die auf der Überprüfungskonferenz von 2000 vereinbarten praktischen Schritte zur Herbeiführung der nuklearen Abrüstung beschleunigt umzusetzen und dadurch zu einer sichereren Welt für alle Menschen beizutragen;
которые были согласованы на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, способствуя тем самым построению более безопасного мира для всех;
es darum geht, die Welt zu einem sichereren Ort für uns alle zu machen.
сделать мир более безопасным местом для всех нас.
die Welt zu einem sichereren Ort für uns alle zu machen.
сделать мир безопаснее для всех нас.
auf allen Druckbereichen wie der Unterseite der Säulen, des KnallUPSs, der Eingänge und hohen der Verkehrsbodennähte, zum des stärkeren und sichereren Spiels zu errichten.
высокие швы пола движения для построения игры более сильной и более безопасной.
Südküste zur chinesischen Provinz Yunnan bauen will, China einen bequemeren und sichereren Öltransport aus dem Mittleren Osten zu seinen südlichen Provinzen ermöglichen.
Бирмы до китайской провинции Юньнань, позволит Китаю доставлять ближневосточную нефть в свои южные области более легко и надежно.
von Bolivien zu seinen Nachbarn beseitigte und einen zuverlässigeren und sichereren Verkehrsbetrieb gewährleistete.
обеспечил более надежные и более безопасные транспортные услуги.
Sicheres und anonymes Surfen.
Безопасный и анонимный просмотр.
Результатов: 49, Время: 0.059

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский