SINNLOSE - перевод на Русском

бессмысленные
sinnlose
unsinnige
bedeutungslose
бесполезной
nutzlos
sinnlose
бессмысленное
sinnlose
mutwillige
бессмысленной
sinnlosen
bedeutungslosen
unsinnig
бессмысленную
sinnlosen

Примеры использования Sinnlose на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
viel Ressourcen wir auf die Erhaltung unserer Rasen verwenden, die sinnlose Biosysteme sind.
поддерживая наши газоны, которые являются бесполезными биосистемами.
Wie viel stärker wäre unser Kontinent, wenn man dieses sinnlose Ritual abschaffen würde?
Насколько сильнее стал бы наш континент, если бы этот бессмысленный ритуал был упразднен?
Ich habe aufgehört, eine sinnlose Existenz zu leben,… in einer Welt,
Я прекратил бесплодное существование в мире,
Mr. Dickinson bezahlt mich nicht für sinnlose Konversation.
Мр. Дикинсон не платит мне за пустые разговоры.
Was macht dich so sicher, dass wir nicht auf eine sinnlose Suche geschickt wurden, Nathaniel?
Почему ты так уверен что мы не на ложном пути, Натаниэль?
Und wenn sie das Sinnlose hören, wenden sie sich davon ab
Когда слышат они празднословие, уклоняются от него и говорят:" У нас- свои дела,
ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
kostbare Zeit verbrachte, die auf sinnlose Träume….
потратили драгоценное Время на бессмысленные мечты….
Das Gehirn nimmt sinnlose Informationen und macht sie verständlich,
Мозг принимает бессмысленную информацию и придает ей смысл,
wir die freie Welt dabei anführen werden, das sinnlose Gemetzel an weiteren libyschen Bürgern durch einen Wahnsinnigen,
мы поведем свободный мир за собой с целью предотвращения бессмысленного массового убийства ливийских граждан безумцем,
es ist eine Chance, diese sinnlose Reise zu beenden. Sie glauben nicht an die Prophezeiung?
предо мной возможность положить конец этому бессмысленному путешествию?
die lebenserhaltenden Maßnahmen eine sinnlose Tortur sind, und es in seinem besten Interesse liegt, in Frieden sterben zu dürfen.
поддержание его жизни- это бессмысленная пытка, и в его интересах дать ему спокойно умереть.
Drittens müssen wir, statt eine sinnlose theoretische Debatte über„liberale“ bzw.„soziale“ Modelle wirtschaftlicher Entwicklung zu führen, die Erfahrungen von Ländern
В-третьих, вместо пустых теоретических дебатов о преимуществах либеральной или социальной модели экономического развития, нам надо сравнить опыт таких стран,
was besser wäre als dieses sinnlose Gebet, nicht tun könnte.
что лучше этой бессмысленной молитвы он ничего не может сделать.
zufällige, sinnlose Realität vorraussagt,-- das ist wie ein großer schäumender Champagner,
беспорядочную, бессмысленную реальность. Похожая на пенистое шампанское, бесконечно фонтанирующее из бутылки, наша огромная Вселенная-
Es ist sinnlos, mich zu schlagen.
Это бессмысленно бить меня.
Und es ist sinnlos weiterzumachen.
И бессмысленно продолжать дальше.
Mace riskiert sein Leben auf dieser sinnlosen Mission.
Мейс рискует жизнью, отправляясь на эти бессмысленные задания.
Es ist so sinnlos.
Все так бессмысленно.
Es war ein sinnloser Krieg.
Это была бессмысленная война.
Результатов: 45, Время: 0.0674

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский