STACH - перевод на Русском

ужалила
stach
ударил
schlug
traf
hit
stach
niederschlug
проткнул
stach
пронзил
stieß
durchbohrt
stach
durchstach
воткнул
stach
ужалил
gestochen wird
ножом
messer
stach
klinge
messerstich
зарезал
erstochen hat
отплыл
segelte
stach

Примеры использования Stach на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er wollte einen Haarschnitt und ich stach ihn mit der Schere.
Он хотел подстричься, и я пырнула его ножницами.
Wespe stach im Auto, Allergien begannen,
Ужалила оса в машине,
Ich stach ihr in die Brust. Sie sah überrascht aus, als sie mich so sah.
Я ударил ее в грудь, она была удивлена, увидев меня.
Das ist aber noch nicht alles: Am Tag nachdem die Katze von einer Wespe gestochen wurde, stach eine andere das Kind.
Так это еще не все: на следующий день после того, как кошку ужалила оса, еще одна ужалила ребенка.
Also stach der Killer auf die beiden ein, um gezielt ihre Lungen zu punktieren?
Значит, убийца ударил этих двоих специально, чтобы проткнуть их легкие?
Mit der Ahle seines Bruders stach er Loki durch die Lippen
Он проткнул губы Локи шилом брата
Da war ein Vorfall vor ein paar Jahren auf einem Spielplatz, bei dem ihn eine Biene stach, seine Kehle anschwoll, er Panik bekam
Пару лет назад на игровой площадке с ним произошел несчастный случай. Его ужалила пчела, у него распухло горло,
Sondern einer der Kriegsknechte stach mit einem Speer in seine Seite,
Но один воин пронзил Ему копьем бок,
Als ein Stück Schweinehaut in die Esse gelegt wurde, stach die Fliege in Brokkrs Hand, doch er zuckte nicht.
Когда кусок свиной кожи был помещен в кузнечный горн, муха ужалила Брокка, но он не дрогнул.
Die Pyrenees stach am 2. Februar 1853 in See und traf am 30.
Корабль Pyrenees отплыл в Западную Австралию 2 февраля 1853 года
Die englisch-niederländische Flotte stach Ende Juli in See
Англо- голландский флот отплыл в конце июля
Die weichen Gewebe der Stelle, an der die Hornisse stach, schwellen schnell an
Мягкие ткани места, в которое ужалил шершень, быстро отекают
Und als der Skorpion die Schildkröte stach, sie beide verdammend, was sagte er,
И когда скорпион ужалил черепаху, обрекая их обоих,
Ein kurzes Aufblitzen von weißem, heißem Schmerz stach durch Guis Brust,
Короткая вспышка горячей боли пронзила грудь Гуи,
Ein 12-jähriges Mädchen stach ihm mit dem Messer in den Hals,
Летняя девочка ударила его в шею ножом,
dann kam sie wieder und stach den Kerl mit einer Spritze.
потом она вернулась и воткнула иглу в парня.
Leo kämpfte ihn nieder, stach ihm ins Bein und floh. Sie kamen nach Hause,
Лео сражался с ним, ранил его в ногу и убежал вы пришли домой,
der Junge den Arm hob und mit dem Messer runter in die Brust seines Vaters stach.
мальчик поднял руку над головой и нанес удар отцу в грудь.
Andy, 1986 spielten wir das Messerspiel aus Aliens nach, und ich stach dich in den Mittelfinger.
Энди, в 86- м мы инсценировали игру в ножички из Чужих я тебе средний палец порезал.
Sicherlich schlich sich mal jemand in dein Büro und stach dramatisch ein Messer in eine Karte,
Несомненно, кто-то да пробирался в твой кабинет и эффектно вонзал нож в карту,
Результатов: 55, Время: 0.062

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский