STERBEN NICHT - перевод на Русском

не умирают
sterben nicht
nicht tot
не погибнем
не дохнут

Примеры использования Sterben nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nein, wir sterben nicht.
Нет. Мы не умрем.
Das wusste sie nicht. Menschen sterben nicht vom Pinkeln.
Люди не умирают от того, что писают.
Mehr Menschen in diesem Land sterben nicht an Landtieren.
Больше людей в этой стране не гибнет ни от одного сухопутного животного.
Und wir sterben nicht oft.
А умираем мы редко.
Die Menschen sterben nicht.
Люди не будут умирать.
Diese Roarks sterben nicht so leicht.
Рорка убить не так-то просто.
Aber aristokratische Gewohnheiten sterben nicht so einfach aus, auch nicht in Sarkozys allgegenwärtigem System.
Но аристократические привычки так легко не умирают, даже в чрезвычайно открытом режиме Саркози.
Nur sie sterben nicht an dieser Seife und zerstreuen sich dumm wieder im ganzen Körper.
Только они не дохнут от этого мыла, а тупо разбегаются снова по всему телу.
Die Menschen sterben nicht mehr.
И люди не умирают.
Bienen verschwinden, sie sterben nicht nur, sondern sind weg.
слышали, что пчелы исчезают. Они не умирают, а просто пропадают.
nach dem Besprühen krabbeln sie noch und sterben nicht.
после опрыскивания они все равно ползут и не дохнут.
Diese Menschen sterben nicht, weil der frühe Tod unausweichlich ist,
Эти люди умирают не оттого, что ранняя смерть для них неизбежна,
Film Stars Don't Die in Liverpool(engl. für„Filmstars sterben nicht in Liverpool“) ist eine britische Filmbiografie von Paul McGuigan,
Кинозвезды не умирают в Ливерпуле»( англ. Film Stars Don' t
die an einer normalen Grippe sterben, was in einem normalen Grippejahr rund 360.000 Menschen weltweit entspricht, zumeist Senioren sind. Sie sterben nicht an der Grippe, sondern weil die Grippe ihr Immunsystem angreift.
умирающих от обычного гриппа- в обычные годы это примерно 360 тысяч человек по всему миру- в основном пенсионеры, и они умирают не от гриппа, а из-за того, что вирус атакует их иммунную систему.
die an einer normalen Grippe sterben, was in einem normalen Grippejahr rund 360.000 Menschen weltweit entspricht, zumeist Senioren sind. Sie sterben nicht an der Grippe, sondern weil die Grippe ihr Immunsystem angreift.
умирающих от обычного гриппа- в обычные годы это примерно 360 тысяч человек по всему миру- в основном пенсионеры, и они умирают не от гриппа, а из-за того, что вирус атакует их иммунную систему.
Ein Mensch stirbt nicht, bevor er die Geburt seines eigenen Kindes miterlebt.
Люди не умирают до рождения детей.
Du stirbst nicht, du wirst nur leiden.
Ты не умрешь, ты будешь мучиться.
Man stirbt nicht an einer erkältung.
Люди не умирают от простуды.
Du stirbst nicht.
Ты не умираешь.
Du stirbst nicht.
Ты не умрешь.
Результатов: 47, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский