UNSERER GESELLSCHAFT - перевод на Русском

нашем обществе
unserer gesellschaft
unserer gemeinschaft
unserer gemeinde
нашего общества
unserer gesellschaft
нашего сообщества
unserer gemeinschaft
unserer community
unserer gesellschaft
нашей компании
unseres unternehmens
unserer firma
unsere gesellschaft

Примеры использования Unserer gesellschaft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Regeln unserer Gesellschaft wurden vor Jahrhunderten festgelegt.
Правила в нашем обществе складывались веками.
Es ist eine außergewöhnliche Eigenschaft unserer Gesellschaft, dass wir an furchtbarem Schlafentzug leiden.
Удивительно в нашем современном обществе то, что нам всем ужасно не хватает сна.
Er glaubt, sie könnte ein nützliches Mitglied unserer Gesellschaft werden.
Ему кажется, она может стать достойным членом нашей общины.
Ich habe Disney gewählt, weil sie 100% unserer Gesellschaft erreichen.
Я выбрал Disney, потому что у них так называемое стопроцентное проникновение в наше общество.
Der Haken dabei ist, dass in unserer Gesellschaft Medien nicht nur dazu da sind, um Informationen zu verbreiten.
Но в этом есть и недостаток. В нашем обществе СМИ- это не только технологии и приборы распространения информации.
Warum ist das ein allgemeines Problem in unserer Gesellschaft und überall auf der Welt?
Почему эта проблема распространена в нашем обществе, во всем мире сегодня?
die Aufrechterhaltung des Eigentums und der Normen in unserer Gesellschaft betrachtet werden.
защита правовых норм внутри нашего сообщества».
dieses Problem müssen wir begreifen und irgendwie innerhalb unserer Gesellschaft lösen.
мы должны понять это и каким-то образом исправить в нашем обществе.
Das Hauptanliegen unserer Gesellschaft ist die geistige Entwicklung
Главная забота нашего общества это умственное развитие
Wir versuchen damit umzugehen, was in unserer Gesellschaft passiert.
мы стараемся справиться с тем, что происходит в нашем обществе.
Die eigentlich etablierte Tradition unserer Gesellschaft ist, dass das Copyright die natürlichen Rechte der Öffentlichkeit beschneidet‑und das dies nur um der Öffentlichkeit Willen gerechtfertigt werden kann.
В действительности установившаяся традиция нашего общества состоит в том, что авторское право вмешивается в естественные права общественности- и что это можно оправдать только интересами общественности.
Wir sind etwa gleich alt, aber in unserer Gesellschaft wäre er nutzlos. Vorsintflutlich.
Мы приблизительно одного возраста, но в нашем обществе он будет бесполезен, архаичен.
es kollidiert mit den Gesetzen und der Tradition unserer gesellschaft.
также законов и правил нашего общества.
Daher ist die Frage: Was tun wir hier in unserer Gesellschaft und auf der Welt?
Поэтому вопрос в том, что мы такого делаем в нашем обществе и в мире?
die zur Umstrukturierung unserer Gesellschaft notwendig sind.
необходимых для перестройки нашего общества.
hat die Balance unserer Gesellschaft keine große Bedeutung mehr, oder?
равновесие нашем общества уже не будет иметь большого значения, верно?
Zum jetzigen Zeitpunkt glauben viele Menschen, dass 5G unserer Gesellschaft durch schnellere und bessere Datenübertragung
На данный момент многие люди думают, что технология 5G принесет нашему обществу больше процветания за счет более быстрой
Wir wissen also, was es unserer Gesellschaft angetan hat
Мы знаем, что сделано для нашего общества, и всю дополнительную работу,
Sie kennen die Probleme unserer Gesellschaft an dieser Stelle gegenüber sein in ihrer Entwicklung.
Вы и сами знаете, какие проблемы стоят перед нашим обществом в данный момент его развития.
sondern als Inventar unserer Gesellschaft.
предмет мебели в нашем обществе.
Результатов: 87, Время: 0.0525

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский