ОБЩЕСТВЕ - перевод на Немецком

Gesellschaft
общество
компания
Gemeinschaft
сообщество
общение
братство
религия
общины
народа
коллектива
вероисповедание
сопричастности
общности
Gemeinde
общины
сообщества
приход
церкви
паствы
муниципалитета
прихожан
город
коммуны
Öffentlichkeit
общественности
публика
Society
общество
sozialer
социальные
общественно
общительный
gesellschaftlicher
социально
социальным
в обществе
Gesellschaften
общество
компания
Gemeinschaften
сообщество
общение
братство
религия
общины
народа
коллектива
вероисповедание
сопричастности
общности
Gemeinden
общины
сообщества
приход
церкви
паствы
муниципалитета
прихожан
город
коммуны

Примеры использования Обществе на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Влияние религии в обществе.
Der Einfluss der Religion in der Gesellschaft.
Такова их функция в нашем обществе.
Es ist ihre Funktion in der Gesellschaft.
Женщины в обществе.
Die Frau in der Gesellschaft.
Прогресс в обществе.
Der Fortschritt in der Gesellschaft.
Армия занимает особое место в своем обществе.
Die Armee nimmt in seiner Gesellschaft einen besonderen Platz ein.
Сегодня я поговорю о технологиях и обществе.
Ich werde heute über Technologie und Gesellschaft sprechen.
Ты слишком долго не был в цивизилованном обществе.
Du warst schon zu lange von zivilisierter Gesellschaft fort.
Роль предпринимательства в обществе- Entrepreneurshiply.
Rolle des Unternehmertums in der Gesellschaft- Entrepreneurshiply.
Попытка улучшить свое положение в школьном обществе- твоя заветная мечта.
Der Versuch, deine soziale Stellung in der Schule zu verbessern ist dein persönlicher amerikanischer Traum.
Они жили скромно и не вращались в нашем обществе.
Sie haben sehr einfach gelebt und sich nicht in unsere sozialen Kreise begeben.
Каждый человек в обществе сделает все за тебя.
Machen sie dir ja jeden Tag vor in der Gesellschaft.
Мы живем в обществе, забитым информацией,
Wir leben in einer Gesellschaft, die aufgebläht ist mit Daten,
Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня.
Das Rechtsbewusstsein in der Gesellschaft stieg in beispiellose Höhen.
Я живу в обществе, я живу в коммьюнити.
Ich lebe in einer Gesellschaft, ich lebe in einer Gemeinschaft.
В таком обществе права у них будут автоматически.
Das ist in einer Gesellschaft, die so aufgebaut ist automatisch gegeben.
В обществе мы должны следовать законам, которые поддерживают порядок.
In der Gesellschaft sorgen Gesetze für Recht und Ordnung.
Что в обществе так сильно расстраивает тебя?
Was an der Gesellschaft enttäuscht Sie so sehr?
Почему эта проблема распространена в нашем обществе, во всем мире сегодня?
Warum ist das ein allgemeines Problem in unserer Gesellschaft und überall auf der Welt?
Что означает жить в обществе, в котором слежка вездесуща?
Was bedeutet es, in einer Gesellschaft zu leben, in der Überwachung omnipräsent ist?
Что в обществе тебя так разочаровывает?
Was an der Gesellschaft enttäuscht Sie so sehr?
Результатов: 711, Время: 0.0853

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий